Nous espérons que le Président donnera lecture, avant le vote, de la liste définitive des auteurs du projet de résolution. | UN | ونأمل أن يتلو الرئيس، قبل التصويت، القائمة المستكملة بمقدمي مشروع القرار. |
Mais je vais bien sûr donner lecture de la liste complète des auteurs du projet de résolution. | UN | باﻹضافة الى ذلك، سأتلو بالطبع القائمة الكاملة بمقدمي مشروع القرار. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans le document A/C.1/59/L.26/Rev.1 ainsi que dans les documents A/C.1/59/INF/2 et additifs 1, 2 et 3. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/59/L.26/Rev.1 وأيضاً في الوثيقة A/C.1/59/INF/2 والإضافات 1 و 2 و 3. |
Celui-ci avait jugé utile de rencontrer les auteurs du projet de résolution et des mesures avaient été prises pour organiser une telle rencontre. | UN | وأفاد بأن اﻷمين العام رأى أن من المستصوب الاجتماع بمقدمي مشروع القرار، وأن الخطوات قد اتخذت للترتيب لعقد ذلك الاجتماع. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans le document A/C.1/59/L.41 ainsi que dans les documents A/C.1/59/INF/2 et Add.4*. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/59/L.41، وأيضاً في الوثيقتين A/C.1/59/INF/2 و Add. 4*. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.40/Rev.1 et A/C.1/59/INF/2. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/59/L.40/Rev.1 و A/C.1/59/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans le document A/C.1/58/INF/2. | UN | تتضمن الوثيقة ِِA/C.1/58/INF/2 قائمة بمقدمي مشروع القرار. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/58/L.31 et A/C.1/58/INF/2. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.31 و A/C.1/58/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/58/L.51 et A/C.1/58/INF/2. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.51 و A/C.1/58/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/58/L.10 et A/C.1/58/INF/2. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.10 و A/C.1/58/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/58/L.32 et A/C.1/58/INF/2. | UN | و ترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.32 و A/C.1/58/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/58/L.45 et A/C.1/58/INF/2. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.45 و A/C.1/58/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/58/L.21 et A/C.1/58/INF/2. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقة A/C.1/58/L.21 وفي الوثيقة A/C.1/58/INF/2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure aux documents A/C.1/60/L42 et A/C.1/60/INF/2, tel que republié. | UN | وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/60/L.42 و A/C.1/INF/2 كما أعيد إصدارها. |
Les États-Unis rendent chaleureusement hommage aux auteurs du projet de résolution pour les efforts constructifs qu'ils n'ont cessé de déployer pour apporter des modifications positives à ce texte. Nous constatons cette année une nette amélioration par rapport au texte de l'an dernier. | UN | تشيد الولايات المتحدة بحرارة بمقدمي مشروع القرار لجهودهم البناءة المستمرة ﻹجراء تغييرات ايجابية في نص مشروع القرار ونرى أن هناك تحسنا ملحوظا في هذا العام على نص العام الماضي. |
C'est la raison pour laquelle nous avons pris contact avec les auteurs du projet et leur avons présenté une série d'amendements destinés à garantir qu'un équilibre soit dûment établi dans la formulation du projet. | UN | وهذا هو السبب في اتصالنا في الوقت المناسب بمقدمي مشروع القرار وعرضنا عليهم سلسلة من التعديلات الرامية إلى ضمان وجود التوازن اللازم في المشروع. |