"بمقرّر" - Traduction Arabe en Français

    • la décision
        
    • de la
        
    7. Conformément à la décision 3/2 adoptée par la Conférence, l'UNODC a mené des activités de grande envergure dans le domaine de la coopération internationale en matière pénale. UN 7- وعملا بمقرّر المؤتمر 3/2، نفّذ المكتب الكثير من الأنشطة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    b) A pris note également de la décision IDB.36/Dec.7 du Conseil; UN (ب) أحاط علما أيضا بمقرّر المجلس م ت ص-36/م-7؛
    a) A pris note de la décision du Conseil IDB.36/Dec.8; UN (أ) أحاط علما بمقرّر المجلس م ت ص-36/م-8؛
    a) A pris note de la décision IDB.36/Dec.14 du Conseil; UN (أ) أحاط علما بمقرّر المجلس م ت ص-36/م-14؛
    Elle constitue un amendement au Protocole de Montréal et pourrait être complétée par une décision concomitante de la CCNUCC confirmant l'approche du Protocole de Montréal. UN يشكِّل هذا المقتَرح تعديلاً لبروتوكول مونتريال، ويمكن تكملته بمقرّر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ يعتمد نهج بروتوكول مونتريال.
    b) A pris également note de la décision IDB.30/Dec.3 du Conseil; UN (ب) وأحاط علما أيضا بمقرّر المجلس م ت ص-30/م-3؛
    b) A pris note également de la décision IDB.33/Dec.3 du Conseil; UN (ب) وأحاط علما أيضا بمقرّر المجلس م ت ص-33/م-3؛
    Le point 3 de l'ordre du jour sera examiné lors des réunions conjointes avec la Commission des stupéfiants conformément à la décision 2011/259 du Conseil. UN وسوف يجري النظر في البند 3 في الجلستين المشتركتين مع لجنة المخدرات عملا بمقرّر المجلس 2011/259.
    Le point 3 sera examiné lors des réunions tenues conjointement avec la Commission sur la prévention du crime et la justice pénale en application de la décision 2011/259 du Conseil. UN وسوف يجري النظر في البند 3 في الجلستين المشتركتين مع لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بمقرّر المجلس 2011/259.
    b) A pris note également de la décision IDB.39/Dec.4 du Conseil; UN (ب) أحاط علما أيضا بمقرّر المجلس م ت ص-39/م-4؛
    a) A pris note de la décision IDB.39/Dec.8 du Conseil; UN (أ) أحاط علما بمقرّر المجلس م ت ص-39/م-8؛
    Le point 3 de l'ordre du jour sera examiné lors des réunions conjointes avec la Commission des stupéfiants conformément à la décision 2011/259 du Conseil. UN وسيُعرض البند 3 على النظر في الجلسات المشتركة مع لجنة المخدرات، عملا بمقرّر المجلس 2011/259.
    Le représentant a ensuite présenté des données sur les prix des substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs solutions de remplacement, y compris plusieurs nouvelles substances évaluées pour la première fois, en application de la décision 54/4 du Comité exécutif. UN 24 - وبعد ذلك عرض المتحدث بيانات عن أسعار المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها، بما في ذلك عدة مواد جديدة تقيَّم لأول مرة، عملاً بمقرّر اللجنة التنفيذية 54/4.
    a) A pris note de la décision IDB.36/Dec.11 du Conseil du développement industriel; UN (أ) أحاط علما بمقرّر مجلس التنمية الصناعية م ت ص-36/م-11؛
    a) A pris note de la décision IDB.36/Dec.4; UN (أ) أحاط علما بمقرّر المجلس م ت ص-36/م-4؛
    a) A pris note de la décision IDB.36/Dec.5; UN (أ) أحاط علما بمقرّر المجلس م ت ص-36/م-5؛
    Conformément à la décision prise par le bureau élargi de la Conférence le 4 juillet 2012, le rapport sur la première réunion du Groupe de travail sur le trafic illicite de migrants sera mis à la disposition de la Conférence à sa sixième session. UN وعملاً بمقرّر المكتب الموسّع للمؤتمر المؤرّخ 4 تموز/ يوليه 2012، سوف يُتاح التقرير عن الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بتهريب المهاجرين إلى المؤتمر في دورته السادسة.
    Conformément à la décision 2011/253 du Conseil économique et social, le Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale a tenu sa septième session à Genève du 24 au 28 octobre 2011. UN 1 - عملا بمقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/253، عُقدت الدورة السابعة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في جنيف في الفترة من 24 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Conformément à la décision GC.13/Dec.20 de la Conférence générale, le présent document rend compte des faits nouveaux survenus récemment concernant ce point de l'ordre du jour et complète les informations contenues dans le document IDB.37/10. UN عملاً بمقرّر المؤتمر العام م ع-13/م-20 تعرض هذه الوثيقة التطورات التي طرأت مؤخّراً فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال وتستكمل المعلومات التي وردت في الوثيقة IDB.37/10.
    Elle constitue un amendement au Protocole de Montréal et pourrait être complétée par une décision concomitante de la CCNUCC confirmant l'approche du Protocole de Montréal. UN يشكِّل هذا المقتَرح تعديلاً لبروتوكول مونتريال، ويمكن تكملته بمقرّر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ يعتمد نهج بروتوكول مونتريال.
    Elle constitue un amendement au Protocole de Montréal et pourrait être complétée par une décision concomitante de la CCNUCC confirmant l'approche du Protocole de Montréal. UN يشكِّل هذا المقتَرح تعديلاً لبروتوكول مونتريال، ويمكن تكملته بمقرّر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ يعتمد نهج بروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus