Elle apparaît quelque part, elle fait des victimes et repart. | Open Subtitles | إنّه يظهر بمكانٍ ما، ينتشل ضحاياه، وثمّ ينتقِل. |
Je me demande, sont-ils tous Dans un entrepôt géant quelque part? | Open Subtitles | اتسائل، هل هي جميعها في مستودع كبير بمكانٍ ما؟ |
J'avoue que je ne vivrais nulle part ailleurs, foi de chrétien. | Open Subtitles | لم أكن لأعيش بمكانٍ آخر. تلك حقيقة الرب الجليّة. |
Comme la ville submergée par l'océan quelque part ? | Open Subtitles | أتعني الجزيرة الغارقة بالمحيط بمكانٍ ما؟ |
La garder dans un endroit pareil, c'est mal. | Open Subtitles | وأن يتم حجزها بمكانٍ كهذا، فالأمر ليس صائباً. |
Pour un encodage si complexe, il doit exister une notice quelque part, pour déchiffrer ce message, parce que ce code est une bête. | Open Subtitles | لتشفير بمثل هذا التعقيد، لابدّ أنّ هُناك دليل مُستخدم بمكانٍ ما لفكّ شفرة هذه الرسائل، لأنّ هذا الترميز مُعقد. |
Quelque part dans ces dossiers il y a un paiement venant de quelque part pour quelqu'un, et je vais le retrouver, parce qu'on ne peut pas cacher d'argent à la commission. | Open Subtitles | بمكانٍ ما بتلك الملفات هنالك مستندات من مكانٍ ما تشيرُ إلى شخصٍ ما، سوف أعثر عليه، لأنكم لايمكنكم إخفاءُ المال عن لجنةِ الأوراقِ الماليةِ والبورصات. |
Ils viennent m'escorter hors d'ici, pour me conduire dans un champ quelque part ? | Open Subtitles | هم هنا لإصطحابى خارج المكان وإقتيادى لحقل بمكانٍ ما؟ |
Ne devrais-tu pas être quelque part à jouer avec des bâtons avec tes amis ? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون بمكانٍ آخر، أن تلعب بالعصي أو شيء آخر مع أصدقائك؟ |
Faut bien s'asseoir quelque part pour manger. | Open Subtitles | عليك أن تجلس بمكانٍ ما، لايمكنك الأكل وأنت واقف |
Mais on dit qu'on a tous un jumeau quelque part. Je suppose que celle-là est la mienne. | Open Subtitles | لكنّهم يقولون أنّ لدينا توأم في الخارج بمكانٍ ما، وأعتقد أنّ هذه توأمتي. |
M'accompagneriez-vous pour un café ? Quelque part de plus tranquille ? | Open Subtitles | إستمع، أتريد أن نحتسي القهوة بمكانٍ هادئ.. |
Il y a un mobile intéressant caché quelque part ici. | Open Subtitles | لابد من وجود دافع مثير للاهتمام. مُخبَّأ بمكانٍ ما هنا. |
Cela nous arrive souvent de perdre la trace de nos étudiants jusqu'à ce qu'ils s'installent quelque part. | Open Subtitles | غالبًا نفقد الاتّصال مع حديثي التخرّج ريثما يستقرّوا بمكانٍ ما. |
Je pense qu'il était peut-être dehors quelque part. Et si il l'est, j'espère le voir un jour. | Open Subtitles | أفكّر أنّه ربّما يُوجد في الخارج بمكانٍ ما، وإذا كان كذلك، فإنّي آمل أن أراه يوماً ما. |
Nous ne sommes pas seulement en train de danser. Ici quelque part. | Open Subtitles | نحن لا نرقص وحسب، الأسحلة هُنا بمكانٍ ما. |
Nous l'avons trouvé quelque part où elle n'aurait pas du être. | Open Subtitles | . فلقد وجدنا هذه بمكانٍ لايجب وجودها بِه |
Il met une pierre à sel pour attirer l'élan, puis il s'installe quelque part et attend que sa proie vienne à lui. | Open Subtitles | ، يضع صخرة ملح ليجذب الأيّل ، ثمّ يجلس بمكانٍ ما . وينتظر فريسته كي تأتي إليه |
Ce sera un endroit à nous. | Open Subtitles | إنهُ نحن نحظو بمكانٍ يمكننا الذهابُ إليهِ. |
On a passé une très bonne journée, et on devrait abandonner ça dans un bon endroit. | Open Subtitles | لقد حظينا بيومٍ رائع وعلينا تركه بمكانٍ جيد, إتفقنا؟ |
Je suis contente que quelqu'un se sente bien là où il est. | Open Subtitles | حسنًا، أنا مسرورة لأن أحدهم يشعر بأنه مناسب بمكانٍ ما |