"بمكتب المستشار" - Traduction Arabe en Français

    • le Bureau du Conseiller
        
    • au Bureau du Conseiller
        
    • du Bureau du Conseiller
        
    Une modeste augmentation de personnel s'impose donc, surtout en ce qui concerne le Bureau du Conseiller militaire. UN وقال إن من الضروري زيادة عدد موظفي هذه اﻹدارة ولو بنسبة ضئيلة وبخاصة فيما يتعلق بمكتب المستشار العسكري.
    Elle appuie aussi la recommandation contenue au paragraphe 28 du rapport du CCQAB concernant le Bureau du Conseiller juridique. UN وأيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني الواردة في الفقرة ٢٨ من تقريره.
    Assurer la liaison avec le Bureau du Conseiller militaire et les missions permanentes en ce qui concerne les militaires et les civils mis à disposition à titre gracieux UN الاتصال بمكتب المستشار العسكري والبعثات الدائمة فيما يتعلق بالضباط العسكريين العاملين بدون مقابل والموظفين المدنيين العاملين بدون مقابل
    Toute demande d'information doit être adressée au Bureau du Conseiller juridique, Bureau des affaires juridiques, Secrétariat de l'ONU. UN 12 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني، بمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة.
    M. Patrick Hayford, Directeur chargé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique UN السيد باتريك هايفورد، المدير والقائم بالعمل بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    3. La fonctionnaire chargée des visas étant absente, comme cela semble être le cas régulièrement, la Mission a contacté par téléphone le Bureau du Conseiller, M. Russell F. Graham, responsable de la section des visas de la Mission permanente des États-Unis. UN 3 - وبسبب غياب موظفة التأشيرات التي تتعامل معها البعثة عادة، اتصلت البعثة العراقية عن طريق الهاتف بمكتب المستشار السيد راسل ف. غراهام، المسؤول عن قسم تأشيرات الدخول في بعثة الولايات المتحدة.
    Assurer la liaison avec le Bureau du Conseiller militaire et la Division de la police pour assurer qu'un porte-parole militaire et un porte-parole policier sont désignés pour les missions, quand ces fonctions sont indiquées, et s'assurer qu'ils travaillent avec le porte-parole civil UN الاتصال بمكتب المستشار العسكري وشعبة الشرطة لضمان تحديد متحدث رسمي عسكري ومتحدث رسمي شرطي للبعثات حيثما كان من المناسب وجودهما، وضمان عملهما في تعاون وثيق مع المتحدث المدني
    L'objection opposée par des délégations à la section IX concerne seulement le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide et les activités liées au devoir de protéger. UN وقالت إن اعتراض الوفود على الجزء التاسع يتصل فقط بمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والأنشطة المتعلقة بمسؤولية الحماية.
    Des efforts sont faits pour rétablir des postes rejetés dans le cadre du budget ordinaire, comme ceux pour le Bureau du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger, en utilisant des ressources venant de contributions volontaires. UN وتبذل محاولات لاستعادة وظائف تم رفضها في إطار الميزانية العادية، مثل الوظيفة المتعلقة بمكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، باستخدام تمويل من التبرعات.
    À la place, il a créé un Comité directeur chargé de restructurer le Bureau du Conseiller et la fonction de l'autorité nationale (décrite ci-après). UN وأنشأ مكانها لجنة توجيهية ﻹعادة رسم الهيكل المتعلق بمكتب المستشار وبمهمة السلطة الوطنية )الموصوفة أدناه(.
    47. À la quatre-vingt-dix-septième session, M. Sánchez-Cerro a succédé à M. Mohammed Ayat à la fonction de rapporteur chargé des relations avec le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 47- في الدورة السابعة والتسعين للجنة، عُيّن السيد سانشيز ثيرو خلفاً للسيد محمد آيات بصفته المقرِّر المكلَّف بالاتصال بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    Toutefois, si le volume de travail tenant aux activités de maintien de la paix a enregistré une expansion spectaculaire, le nombre de juristes que compte le Bureau du Conseiller juridique et dont les postes sont financés au moyen du compte d'appui est demeuré inchangé et est à l'heure actuelle insuffisant pour permettre de répondre de façon adéquate aux demandes adressées au Bureau du Conseiller juridique. UN وبينما شهد حجم العمل الناشئ عن أنشطة حفظ السلام زيادة هائلة، بقي عدد المحامين بمكتب المستشار القانوني، الذين جرى تمويل وظائفهم من حساب الدعم، على حاله، وهو في الوقت الراهن غير كاف للاستجابة على نحو ملائم للطلبات المقدمة إلى مكتب المستشار القانوني.
    74. À la quatrevingtseizième session, M. Mohammed Ayat a succédé à M. Edwin Johnson Lopez à la fonction de rapporteur chargé des relations avec le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. CHAPITRE III. PRÉSENTATION DE RAPPORTS PAR LES ÉTATS PARTIES CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 40 DU PACTE UN 74- في الدورة السادسة والتسعين للجنة، عُيّن السيد محمد آيات خلفا للسيد إدوين جونسون لوبيز في وظيفة مقرر مكلف بالاتصال بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    74. À la quatre-vingt-seizième session, M. Mohammed Ayat a succédé à M. Edwin Johnson Lopez à la fonction de rapporteur chargé des relations avec le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 74 - في الدورة السادسة والتسعين للجنة، عُيّن السيد محمد آيات خلفا للسيد إدوين جونسون لوبيز في وظيفة مقرر مكلف بالاتصال بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    En ce qui concerne le groupe thématique I, le Comité note que l'augmentation des ressources concerne essentiellement le Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, du fait des moyens supplémentaires nécessaires pour étendre les activités du Bureau à la suite des demandes d'appui formulées par les dirigeants à Chypre. UN وفيما يخص المجموعة الأولى، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة في الموارد المقترحة تتعلق في معظمها بمكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون قبرص، سعياً لتأمين القدرة الإضافية المطلوبة لتوسيع أنشطته في مجال توفير الدعم الذي يطلبه القادة في قبرص.
    61. À la quatre-vingt-dix-septième session, M. Sánchez-Cerro a succédé à M. Ayat à la fonction de rapporteur chargé des relations avec le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 61- في الدورة السابعة والتسعين للجنة، عُيّن السيد سانتشيس - ثيرو خلفاً للسيد محمد آيات بصفته المقرِّر المكلَّف بالاتصال بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية.
    Un nouveau poste d’administrateur a été créé au Bureau du Conseiller spécial du BIT chargé des questions concernant les travailleuses. UN وأضيفت وظيفة أخرى من الفئة الفنية بمكتب المستشار الخاص لمنظمة العمل الدولية المعني بمسائل العاملات في مقر المنظمة.
    Au début de 1993, une équipe de planification des contingents de réserve comprenant sept officiers supérieurs des forces armées argentines, canadiennes, danoises, françaises, ghanéennes, pakistanaises et polonaises a été constituée à New York et rattachée au Bureau du Conseiller militaire. UN وفي أوائل عام ١٩٩٣ شكل في نيويورك، وربط إداريا بمكتب المستشار العسكري، فريق التخطيط للقوات الاحتياطية، وهو فريق يتكون من سبعة ضباط عسكريين كبار من اﻷرجنتين وباكستان وبولندا والدانمرك وغانا وفرنسا وكندا.
    Le tableau ci-après indique l'objectif, les réalisations escomptées, les indicateurs de succès et la mesure des résultats se rapportant au Bureau du Conseiller spécial pour le Yémen. UN 187 - ويرد في الجدول 26 أدناه عرض للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    M. Patrick Hayford, Directeur chargé du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique UN السيد باتريك هيفورد، المدير القائم بالعمل بمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا
    Ma délégation fait une mention spéciale du Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique et du Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, pour leur engagement en faveur du NEPAD et du Plan d'action de Bruxelles, respectivement. UN ويود وفدي على نحو خاص أن ينوه بمكتب المستشار الخاص بأفريقيا ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية على التزامهما بالشراكة الجديدة وببرنامج عمل بروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus