| 104. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 104- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 111. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 111- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 116. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 116- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 123. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 123- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 83- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء الفريق على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| Il invite les membres du Comité à lui communiquer leurs observations à ce sujet. | UN | ودعا أعضاء اللجنة إلى موافاته بملاحظاتهم بهذا الصدد. |
| 108. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 108- وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 100. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 100- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 104. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 104- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 981. À la même séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 981- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 40. Le PRESIDENT remercie la délégation péruvienne de ses renseignements détaillés, et invite les membres du Comité à faire leurs observations sur la section I de la liste des points à traiter. | UN | ٠٤ - الرئيس شكر وفد بيرو على المعلومات التفصيلية التي قدمها. ودعا أعضاء اللجنة إلى الادلاء بملاحظاتهم على الفرع اﻷول من قائمة النقاط التي يجري تناولها. |
| La délégation comorienne a remercié les représentants des États pour leurs appréciations positives et leurs encouragements et a déclaré qu'elle prenait note de leurs observations. | UN | 61- وشكر وفد جزر القمر ممثلي الدول على تقديراتهم الإيجابية وتشجيعاتهم وأعلن أنه أحاط علماً بملاحظاتهم. |
| 111. À la même séance, les experts de la première réunion-débat ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 111- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش الأولى عن الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 115. À la même séance, les experts de la seconde réunion-débat ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 115- وفي الاجتماع ذاته، أجاب أعضاء حلقة النقاش الثانية عن الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 4. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et invite les membres du Comité qui le souhaitent à faire part de leurs observations. | UN | 4- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم إن رغبوا. |
| 12. La PRÉSIDENTE remercie la délégation thaïlandaise et invite les membres du Comité à formuler leurs observations supplémentaires. | UN | 12- الرئيسة: شكرت الوفد التايلندي ودعت أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم الإضافية. |
| 44. Le PRÉSIDENT remercie la délégation et invite les membres du Comité à faire part de leurs observations. | UN | 44- الرئيس: شكر الوفد ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم. |
| 127. À la même séance également, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 127- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
| 80. À la même séance, les experts de la première table ronde ont formulé leurs observations finales. | UN | 80- وفي الجلسة نفسها، أدلى أعضاء حلقة النقاش الأولى بملاحظاتهم الختامية. |
| 83. À la 17e séance, les experts ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales devant la seconde table ronde. | UN | 83- وفي الجلسة 17، أجاب أعضاء حلقة النقاش الثانية عن الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |