à l'invitation de la Présidente, la Commission observe une minute de silence. | UN | 1 - التزمت اللجنة الصمت لمدة دقيقة بناء على دعوة الرئيسة. |
à l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) et M. Al-Shahab (Yémen) prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذت السيدة قايد (اليمن) والسيد الشهاب (اليمن) مكانهما على طاولة الاجتماع. |
à l'invitation de la Présidente, la délégation de la Hongrie prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذ أعضاء الوفد الهنغاري أماكنهم على طاولة الاجتماع. |
1. sur l'invitation de la Présidente, la délégation japonaise reprend place à la table du Comité. | UN | 1- عاد الوفد الياباني إلى مائدة اللجنة، بناء على دعوة الرئيسة. |
1. sur l'invitation de la Présidente, la délégation marocaine reprend place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس الوفد المغربي من جديد إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Malaisie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد ماليزيا إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation chypriote prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد قبرص إلى مائدة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation ghanéenne prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد غانا إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Ouzbékistan prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد أوزبكستان إلى طاولة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la République tchèque prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة شغل أعضاء وفد الجمهورية التشيكية مقاعد إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'Azerbaïdjan prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذ أعضاء وفد أذربيجان أماكنهم إلى طاولة اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, la délégation du Suriname prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة: اتخذ وفد سورينام أماكنه على طاولة اجتماعات اللجنة. |
à l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Serbie prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد صربيا إلى مائدة اللجنة. |
1. à l'invitation de la Présidente du Comité, Mme Jacobs et Mme Mulheims (Luxembourg) prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلست السيدة جاكويز والسيدة مولهايمز (لكسمبرغ) إلى مائدة اللجنة. |
2. sur l'invitation de la Présidente, le Comité observe une minute de silence en hommage à la mémoire de Mme Moghaizel. | UN | ٢- بناء على دعوة الرئيسة راعت اللجنة دقيقة صمت إحياءً لذكرى السيدة مغيزل. |
1. sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Jamaïque prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس أعضاء وفد جامايكا إلى مائدة اللجنة. |
sur l'invitation de la Présidente, Mme del Socorro Abàn (Argentine) prend place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة جلست السيدة ديل سوكورو آبان (الأرجنتين) إلى مائدة اللجنة. |
1. a l'invitation de la Présidente, Mme Krasnohorská, M. Grexa, M. Ježovica, Mme Lamperová, M. Prochacka et Mme Tuhovčáková (Slovaquie) prennent place à la table du Comité. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس كل من السيدة كراسنوهورسكا، والسيد غريكسا، والسيد جيزوفيكا، والسيدة لامبيروفا، والسيد بروشاكا، والسيدة توهوفشاكوفا )سلوفاكيا( إلى مائدة اللجنة. |