Le Japon a informé le Groupe de travail des résultats des consultations officieuses sur le document de travail révisé, coordonnées par ses soins. | UN | وأبلغت اليابان الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة التي قامت هي بتنسيقها. |
Le représentant de Singapour, coordonnateur, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | أبلغ ممثل سنغافورة، المنسق لهذا البند من جدول اﻷعمال، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le représentant de l’Allemagne, Vice-Président de la Com-mission, informe la Commission des résultats des consultations officieuses et propose une décision orale. | UN | أحيطت اللجنة علما من جانب ممثل ألمانيا ونائب رئيس اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية وطُرح اقتراح باتخاذ مقرر شفوي. |
215. À la 37e séance, le 22 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh), a informé le Conseil de l'issue des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | ٢١٥ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أبلغ نائب رئيس المجلس، السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش( المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
Le représentant du Népal, Vice-Président de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur la question, informe la Commission du résultat des consultations officieuses. | UN | وأبلغ ممثل نيبال، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
La Conférence est saisie du projet de programme d'action, ainsi que des résultats des consultations officieuses. | UN | ومعروض على المؤتمر مشروع منهاج العمل، مشفوعا بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
La Commission reprend l'examen de ce point subsidiaire en entendant une déclaration du représentant du Nigéria, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point subsidiaire, qui les informe des résultats des consultations officieuses. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي واستمعت لبيان أدلى به ممثل نيجيريا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند الفرعي، الذي أبلغها بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
À la même séance, le Vice-Président (Colombie) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس (كولومبيا) اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
Le représentant du Portugal, Rapporteur de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur la question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | وأبلغ ممثل البرتغال، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، أبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le représentant de la Côte d'Ivoire, coordonnateur des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | وقام ممثل كوت ديفوار، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
À la même séance, le Président des consultations a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses concernant le projet de résolution. | UN | 116- وفي الجلسة ذاتها، أبلغ رئيس المشاورات المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع القرار. |
Le représentant de la République arabe syrienne, Rapporteur de la Commission et Coordonnateur des consultations officieuses sur la question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | أبلغ ممثل الجمهورية العربية السورية، ومقرر اللجنة، ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Les Vice-Présidents de la Commission, le Rapporteur de la Commission et les représentants de la Lettonie et des Philippines, ainsi que le Président, font des déclarations et informent la Com-mission des résultats des consultations officieuses. | UN | أدلى ببيان كل من نائب رئيس اللجنة ومقرر اللجنة وممثلي لاتفيا والفلبين باﻹضافة الى الرئيس وأبلغوا اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Les Vice-Présidents de la Commission, le Rapporteur et les représentants de la Norvège, du Mexique, du Canada et de l’Arménie font des déclarations et informent la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | أدلى ببيانات نائبا رئيس اللجنة، والمقرر، وممثلو النرويج، والمكسيك، وكندا، وأرمينيا، وأبلغوا اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le représentant de la Nouvelle-Zélande informe la Commission des résultats des consultations officieuses et présente le projet de résolution A/C.5/51/L.36. | UN | وأبلغ ممثل نيوزيلندا اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية وعرض مشروع القرار A/C.5/51/L.36. |
Le représentant du Portugal, Rapporteur de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur cette question, informe la Commission des résultats des consultations officieuses. | UN | قام ممثل البرتغال، مقرر اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
108. Le Vice-Président, M. T.P. Sreenivasan, a rendu compte des résultats des consultations officieuses auxquelles il avait procédé les 29 et 31 août 1994. | UN | ١٠٨- وأبلغ نائب الرئيس، السيد ت. ب. سرينفاسان، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها يومي ٢٩ و٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
14. À la 57e séance, le 27 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marie Kacou Gervais (Côte d'Ivoire), a modifié le texte oralement et informé le Conseil de l'issue des consultations officieuses dont le projet de résolution avait été l'objet. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، قام السيد جان - ماري كاكو جرفيه )كوت ديفوار(، نائب رئيس المجلس، بتنقيح النص شفويا، وأحاط المجلس علما بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
Le Vice-Président, S.E. M. Tejera-París (Venezuela), in-forme le Conseil du résultat des consultations officieuses qu'il a tenu sur le thème de fond qui sera examiné par la Commis-sion du développement social à sa session extraordinaire. | UN | وأبلغ سعادة السيد تجيرا - باريس، نائب الرئيس من فنزويلا، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن الموضوع الفني الذي ستنظر فيه لجنة التنميــــة الاجتماعية في دورتها الاستثنائية. |
À la 6e séance, le 2 avril 2004, la Fédération de Russie a informé le Groupe de travail des résultats des consultations informelles qui avaient eu lieu au sujet du document de travail révisé et qu'elle avait coordonné. | UN | 70 - وفي الجلسة السادسة التي عقدت في 2 نيسان/أبريل 2004، أبلغ الاتحاد الروسي الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي تناولت ورقة العمل المنقحة التي أدى فيها الاتحاد الروسي دور المنسق. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), informe la Commission des résultats des con-sultations officieuses tenues sur le texte. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), informe la Commission des résultats des consul-tations officieuses. | UN | وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le représentant de l'Argentine, coordonnateur des consultations officieuses sur la question, informe la Commission sur les résultats des consultations officieuses. | UN | قام ممثل الأرجنتين، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgaria), informe la Commission des résultats des consulta-tions officieuses tenues sur le texte qu'il révise oralement. | UN | وأبلغ نائب رئيس اللجنة السيد رايكو س. رايشيف )بلغاريا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار ونقحه شفويا. |
Le représentant de l’Ouganda, coordonnateur des consulta-tions officieuses sur la question, fait une déclaration et informe la Commission des résultats des consultations. | UN | وأدلى ببيان ممثل أوغندا منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |