"بنشرة الأمين" - Traduction Arabe en Français

    • la circulaire du Secrétaire
        
    La délégation sud-africaine accueille avec satisfaction la circulaire du Secrétaire général et les mesures adoptées par différents organismes des Nations Unies pour aligner leurs codes de conduite sur ses dispositions. UN وهو يرحب بنشرة الأمين العام وبالإجراء الذي اتخذته كيانات الأمم المتحدة المختلفة لتكييف مدونات سلوكها تبعاً لذلك.
    Prenant note de la circulaire du Secrétaire général relative aux règlement financier et règles de gestion financière, UN وإذ يحيط علماً بنشرة الأمين العام المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية؛
    Prenant note de la circulaire du Secrétaire général relative aux règlement financier et règles de gestion financière, UN وإذ يحيط علماً بنشرة الأمين العام المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية؛
    En ce qui concerne la deuxième mesure susmentionnée, les 47 entités ont toutes indiqué qu'elles avaient communiqué la circulaire du Secrétaire général à leur personnel. UN 14 - وفيما يتعلق بالتدبير الثاني المذكور أعلاه، أفادت جميع الكيانات الـ 47 بأنها قد أخطرت موظفيها بنشرة الأمين العام.
    dans la circulaire du Secrétaire général UN استمرار الالتزام بنشرة الأمين العام
    Mise en œuvre des mesures prévues dans la circulaire du Secrétaire général UN استمرار الالتزام بنشرة الأمين العام
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , et afin d'établir les attributions et la structure des services du Département des opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général arrête ce qui suit : UN عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولغرض تحديد مهام إدارة عمليات حفظ السلام وهيكلها التنظيمي، يصدر الأمين العام ما يلي:
    En ce qui concerne la circulaire du Secrétaire général, la délégation tunisienne attend les réponses écrites du Secrétariat aux questions posées par l'OCI et les États Membres. UN 47 - وفيما يتلعق بنشرة الأمين العام، سينتظر وفد تونس تقديم ردود خطِّية من الأمانة العامة على الأسئلة المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية والدول الأعضاء.
    Il est chargé de la direction et de la gestion des services administratifs et des services d'appui connexes que l'Office fournit aux départements, aux services et aux organisations, conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2000/4. UN فهو يتولى مسؤولية توجيه وإدارة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم ذات الصلة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى عملائه من الإدارات والمكاتب والمنظمات عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/2000/4.
    16. Accueille avec satisfaction la création du Bureau de la déontologie, prend acte de la circulaire du Secrétaire général le concernant et, à ce sujet : UN 16 - ترحب بإنشاء مكتب الأخلاقيات، وتحيط علما بنشرة الأمين العام عن ذلك()، وفي هذا الصدد:
    La présente circulaire complète la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle que modifiée par la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/2002/11. UN تطبق هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، المعدلة بنشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11.
    À sa demande, le Comité a obtenu la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation du Bureau des Nations Unies sur les partenariats (ST/SGB/2009/14). UN ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بنشرة الأمين العام بشأن تنظيم مكتب الأمم المتحدة للشراكات (ST/SGB/2009/14).
    En septembre 2007, cinq groupes de travail ont été constitués pour faire progresser les travaux du Groupe d'étude dans les domaines suivants : appui aux réseaux sur le terrain; répression; respect de la déontologie par l'encadrement; aide aux victimes; directives pour l'application de la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2003/13. UN كما شُكلت خمس أفرقة عمل في أيلول/سبتمبر 2007 لدفع أعمال فرقة العمل في المجالات التالية: دعم الشبكات القائمة في الميدان؛ والإنفاذ؛ وامتثال الإدارة؛ ومساعدة الضحايا؛ وإرشادات التنفيذ المتعلقة بنشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13.
    :: Mettre en œuvre et faire respecter les principes directeurs établis par la circulaire du Secrétaire général intitulée < < Dispositions spéciales visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles > > ; UN :: تنفيذ المبادئ التوجيهية الواردة بنشرة الأمين العام بشأن " التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي " وكفالة إنفاذها()؛
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines suit les progrès accomplis par les entités des Nations Unies concernant la circulaire du Secrétaire général relative à l'exploitation et aux abus sexuels (ST/SGB/2003/13). UN ويشرف مكتب إدارة الموارد البشرية على هذا الأمر عن طريق رصد التقدم الذي تحرزه كيانات الأمم المتحدة فيما يتصل بنشرة الأمين العام عن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).
    Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit aux fins de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولأغراض إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا()، يعلن الأمين العام ما يلي:
    M. Onaner (Turquie) dit que les délégations sont fondées à demander des éclaircissements au Secrétariat au sujet de la circulaire du Secrétaire général, aussi bien du point de vue administratif que budgétaire. UN 54 - السيد أونانير (تركيا): قال إنه يحق للوفود أن تلتمس إيضاحات من الأمانة العامة فيما يتصل بنشرة الأمين العام، سواء من وجهة نظر الإدارة أم من وجهة نظر الميزانية.
    La deuxième partie des réponses fournit des précisions et divers éléments d'information au sujet de la circulaire du Secrétaire général sur la situation de famille considérée aux fins du versement de prestations (ST/SGB/2004/4). UN 4 - ويقدم الجزء الثاني من الردود توضيحات ومعلومات عن المسائل المطروحة ذات الصلة بنشرة الأمين العام عن الحالة الأسرية لأغراض الاستحقاقات في الأمم المتحدة (ST/SGB/2004/4).
    M. Farid (Arabie saoudite) voudrait savoir si des fonctionnaires ont obtenu des prestations en application de la circulaire du Secrétaire général et, dans l'affirmative, s'ils devront les rembourser dans le cas où la circulaire serait annulée. UN 37 - السيد فريد (المملكة العربية السعودية): تساءل عما إذا كان أي موظف قد تلقى استحقاقات عملاً بنشرة الأمين العام، وإذا كان هذا قد حدث، فهل يتوقع أن ترد هذه الأموال إذا أعلنت اللجنة بطلان النشرة.
    S'agissant de la circulaire du Secrétaire général relative au respect du droit international humanitaire par les forces des Nations Unies, le Mouvement a expliqué pendant le débat de l'année précédente les raisons pour lesquelles il jugeait regrettable la façon dont le Secrétaire général avait promulgué ces directives. UN 8 - وفيما يتعلق بنشرة الأمين العام بشأن مراعاة قوات الأمم المتحدة للقانون الإنساني الدولي (ST/SGB/1999/13)، أشار إلى أن الحركة شرحت في المناقشة التي دارت في العام الماضي السبب في شعورها بالأسف للطريقة التي أصدر بها الأمين العام المبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus