"بنغلادش" - Traduction Arabe en Français

    • Bangladesh
        
    • bangladais
        
    La Représentante spéciale s'inquiète vivement de cette évolution, en particulier après le meurtre de journalistes au Bangladesh et au Népal. UN وتعرب الممثلة الخاصة عن عميق قلقها إزاء هذا التوجه المتنامي، خصوصاً في ظل مقتل صحافيين في بنغلادش ونيبال.
    Des demandes antérieures de visite ont également été réitérées aux gouvernements du Bangladesh, du Népal, du Turkménistan, de l'Ouzbékistan et du Zimbabwe. UN وأعيد أيضاً إرسال طلبات سبق تقديمها إلى حكومات بنغلادش ونيبال وتركمانستان وأوزبكستان وزمبابوي للقيام بزيارات قطرية.
    Le Pakistan a adopté une loi interdisant la demande de dot en 1976, le Bangladesh en 1980 et le Népal en 2009. UN وصدر في باكستان قانون للقضاء على مسألة المهر في عام 1976، وفي بنغلادش في عام 1980 وفي نيبال في عام 2009.
    Sur le Centre de formation et de recherches médicales avancées au Bangladesh UN مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش
    L'expérience du Bangladesh montre comment ces technologies peuvent être effectivement mises en oeuvre. UN إن تجربة بنغلادش توضح أنه يمكن تطبيق التكنولوجيا بصورة فعالة.
    Des prévisions des risques naturels ont été établies pour le Bangladesh, l'Iran, le Madagascar, le Mozambique, les pays du Sahel, le Tadjikistan et Timor Leste. UN وأعدت خطط لمواجهة المخاطر الطبيعية في بنغلادش وإيران ومدغشقر وموزامبيق وبلدان الساحل وطاجيكستان وتيمور الشرقية.
    Le Bangladesh invite donc les États dotés d'armes nucléaires à s'acquitter immédiatement de leurs obligations en vertu de l'article IV du TNP. UN ولذا، فإن بنغلادش تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء حالا بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة.
    Par la suite, le Bangladesh, le Costa Rica et les Philippines se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضم إلى مقدمي مشروع القرار بنغلادش والفلبين وكوستاريكا.
    5/32-ST Résolution sur le Centre islamique de formation et de recherche médicale avancée au Bangladesh UN 5/32 - ع ت بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش
    sur le Centre islamique de formation et de recherche médicale avancée au Bangladesh UN بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش
    Son Excellence Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh UN سعادة السيدة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلادش
    À ce sujet, le Bangladesh approuve le programme d'action d'Accra. UN وأعرب في هذا الصدد عن دعم بنغلادش لبرنامج عمل أكرا.
    La table ronde 4 était coprésidée par Ralph E. Gosalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, et par Dipu Moni, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. UN غوسالفس رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين، وديبو موني وزير خارجية بنغلادش.
    Ce changement apparaît nettement dans les programmes de développement local de la deuxième génération concernant des pays comme le Bangladesh, le Népal et le Sénégal. UN ويتجلى هذا التحول في التصميم في واقع البرامج الإنمائية المحلية من الجيل الثاني في بلدان من قبيل بنغلادش ونيبال والسنغال.
    Je me félicite que le Bangladesh ait joué le rôle de président des pays les moins avancés. UN ويسعدني أن بنغلادش كانت نشطة بصفتها رئيسا لمجموعة أقل البلدان نموا.
    Le Bangladesh envisage de mettre en place l'infrastructure appropriée dans les hôpitaux pour assurer que les handicapés puissent tirer pleinement parti des services fournis. UN وتسعى بنغلادش لإقامة بنى ملائمة في المستشفيات تكفل استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة من الخدمات المقدمة.
    Je peux être la Corée du Sud, et toi, le Bangladesh. Open Subtitles أو أستطيع أن أكون , كورية الجنوبية و أنت تستطيع أن تكون , بنغلادش
    Au Bangladesh, un homme pense à l'impensable et a fondé une banque qui ne prete qu'aux pauvres. Open Subtitles في بنغلادش هناك شيئ جد إيجابي فأوجدت البنوك اللتي توفر قروضا للفقراء
    Pour les 250 000 réfugiés de Myanmar qui ont cherché refuge au Bangladesh en 1991 et 1992, la signature de deux mémorandums d'accord a ouvert la voie au rapatriement librement consenti. UN ومهد توقيع مذكرتي تفاهم السبيل لعودة ما يقرب من ربع مليون لاجئ من ميانمار الى وطنهم طواعية، وكان هؤلاء قد لجأوا الى بنغلادش في الفترة ١٩٩١-٢٩٩١.
    Pour l'heure, je tiens à remercier l'Ambassadeur du Bangladesh, M. Chowdhury, des efforts inlassables qu'il a déployés pendant les quatre dernières semaines pour faire en sorte que la Conférence puisse commencer des travaux de fond. UN وأود مع ذلك أن أعرب عن بالغ امتنانا للسفير شودهوري من بنغلادش على الجهود التي بذلها بدون كلل على مدى الأسابيع الأربعة الماضية ليعكف المؤتمر على تناول أعماله الكبيرة.
    En 2011, le Premier Ministre bangladais a reçu le prix Sud-Sud pour l'utilisation fructueuse des technologies de l'information et de la communication au service de l'amélioration de la santé des femmes et des enfants. UN وفي عام 2011، نالت رئيسة وزراء بنغلادش جائزة بلدان الجنوب للنجاح في تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين صحة المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus