"بنما في" - Traduction Arabe en Français

    • Panama en
        
    • Panama le
        
    • Panama à
        
    • Panama au
        
    • le Panama
        
    • Panama aux
        
    • Panama les
        
    • Panama dans
        
    • panaméen dans
        
    • au Panama
        
    • panaméenne au
        
    • du Panama par
        
    • du Panama pour
        
    • panaméenne aux
        
    Deux États de la région ont déjà aboli leur armée - le Panama en 1990 et le Costa Rica depuis 1948. UN وقد تخلصت دولتان في المنطقة بالفعل من جيشيهما، وهما بنما في عام 1990 وكوستاريكا في عام 1948.
    La cinquième session de la Conférence se tiendra au Panama en 2013. UN وستُعقد الدورة الخامسة للمؤتمر في بنما في عام 2013.
    La première réunion du Groupe consultatif régional, dans sa composition élargie, s'est tenue à Panama, le 16 novembre 2009. UN وقد عُقد الاجتماع الأول للفريق التشاوري الإقليمي بتركيبته الموسَّعة في مدينة بنما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Oui, on a reçu un message de Panama le 14 septembre. Open Subtitles لقد تلقينا مكاملة دولية من بنما في الرابع عشر من سبتمبر
    CAMTUR a renoncé à son rôle de représentant du Panama à FEDECATUR à la fin de 2012. UN وقد استقال هذا المكتب من منصب ممثل بنما في اتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى في أواخر عام 2012.
    Représentant de la République du Panama au Groupe des Trois de la Commis sion des droits de l'homme sur l'apartheid UN 1989 ممثل جمهورية بنما في الفريق الثلاثي للجنة حقوق الإنسان المعني بموضوع الفصل العنصري.
    le Panama est ainsi devenu une source d'inspiration pour d'autres pays. UN وبذلك فإنَّ تجربة بنما في هذا الصدد تشكّل مصدر إلهام للدول الأخرى.
    Assistance technique au Panama aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN المساعدة الدولية المقدمة إلى بنما في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Déclarations adoptées au douzième Sommet des chefs d’État et de gouvernement du Groupe de Rio, tenu à Panama les 4 et 5 septembre 1998 UN اﻹعلانان الصادران أثناء مؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول وحكومات مجموعة ريو، المعقود في بنما في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    Il a mis l'accent sur les réalisations du Panama dans le domaine des soins de santé et de la lutte contre la pauvreté. UN وأبرزت الإنجازات التي حققتها بنما في مجال الرعاية الصحية ومكافحة الفقر.
    Au cours de l'exercice biennal, il a été proposé qu'il se réunisse une fois à Mexico, en 2002, et une fois au Panama, en 2003. UN ويقترح أن يُعقد خلال فترة السنتين اجتماع لها في مكسيكو في عام 2002 وآخر في بنما في عام 2003.
    La cinquième session se tiendra à Panama en 2013. UN وستُعقد الدورة الخامسة في بنما في عام 2013.
    La cinquième session de la Conférence se tiendra au Panama en 2013. UN وستُعقد دورة المؤتمر الخامسة في بنما في عام 2013.
    Les ministres du commerce de six États d'Amérique centrale se sont rencontrés au Panama en mars 2000 pour poursuivre les discussions relatives à un accord régional de libre-échange. UN 24 - واجتمع وزراء التجارة في ستة من بلدان أمريكا الوسطى في بنما في آذار/مارس 2000 لاستئناف المناقشات بشأن إبرام اتفاق إقليمي للتجارة الحرة.
    Fait à Panama, le deux avril mil neuf cent quatre-vingt-treize. UN حرر في مدينة بنما في الثاني من شهر نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Tout aussi importante, dans le domaine de l'éducation, est la création de l'Institut pour la femme au sein de l'Université du Panama, le 16 juillet 1995. UN ويتساوى مع ذلك أهمية في المجال التعليمي، إنشاء معهد المرأة التابع لجامعة بنما في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Enfin, Cuba a cité le jugement prononcé contre quatre terroristes d'origine cubaine arrêtés au Panama le 17 novembre 2000 et accusés d'avoir organisé un attentat à l'explosif contre le Président de la République de Cuba. UN 24 - وأشارت كوبا في الختام إلى حكم صدر في حق أربعة إرهابيين من أصل كوبي احتجزوا في بنما في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بتهمة التخطيط لهجوم بالقنابل ضد رئيس جمهورية كوبا.
    Ambassadeur, Représentant permanent de la République du Panama à la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies UN 1989 ممثل بنما في لجنة حقوق الإنسان.
    1986 Membre de la délégation de la République du Panama au Colloque interparlementaire sur le trafic des stupéfiants et la pharmacodépendance (Quito) UN 1996 عضو وفد جمهورية بنما في الندوة المشتركة بين البرلمانات المعنية بالمخدرات والإدمان على العقاقير، كيتو.
    Assistance économique au Panama aux fins de l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN تقديم المساعدة التقنية الى بنما في تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Les chefs d'État et de gouvernement du Groupe de Rio, réunis à Panama les 4 et 5 septembre, ont exhorté les pays où a pris naissance cette crise financière à adopter les mesures qui s'imposent pour remédier aux déséquilibres de leur économie. UN وقد حث رؤساء دول وحكومات مجموعة ريو الذين اجتمعوا في بنما في ٤ - ٥ أيلول/سبتمبر، البلدان التي بدأت اﻷزمة المالية أصلا فيها، على اعتماد التدابير اللازمة لتصحيح الاختلالات التي حدثت في تلك البلدان.
    Ce qui s'est passé au Panama dans les années 70 est comparable à ce qui s'est passé en Malaisie dans les années 90. UN وما حدث في بنما في السبعينات يشابه ما حدث في ماليزيا في التسعينات.
    Les buts et objectifs stratégiques et prioritaires identifiés par le Gouvernement panaméen dans son rapport à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes : pour l'égalité, le développement et la paix, étaient notamment les suivants : UN وشددت حكومة بنما في تقريرها الوطني المقدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: المساواة والتنمية والسلم، على الاقتراحات واﻷهداف الاستراتيجية المستقبلة ذات اﻷولوية التالية:
    Membre de la délégation panaméenne au Sommet ibéroaméricain de La Havane, 1999. UN عضو وفد بنما في قمة البلدان الإيبروأمريكية، هافانا، 1999.
    2.1 Benjamin Colamarco Patiño était l'un des commandants des " Batallones de la Dignidad " panaméens, selon M. Pereira, une unité d'élite qui a résisté à l'invasion du Panama par les forces américaines en décembre 1989 (opération " Juste Cause " ). UN ٢-١ كان السيد بنجامين كولاماركو باتينيو قائدا " للكتائب البنمية للكرامة " ، التي هي وفقا للسيد بيريرا وحدة صفوة قاومت تدخل قوات الولايات المتحدة في بنما في كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٨٩١ ) " عملية القضية العادلة " (.
    Nous entendons également coopérer étroitement avec le Gouvernement du Panama pour mener à bien une transition dont nos deux pays peuvent être fiers. UN ونحن ملتزمون أيضا بالعمل عن كثب مع حكومة بنما في إتمام عملية نقل اﻹدارة التي يفخر به بلدنا على حد سواء.
    Chef de la délégation panaméenne aux négociations du Cycle d'Uruguay à Montevideo, 1994. UN رئيس وفد بنما في مؤتمر جولة أوروغواي، مونتيفيديو، 1994.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus