"بهجة" - Traduction Arabe en Français

    • joies
        
    • plaisir
        
    • joie de
        
    • la joie
        
    • bonheur
        
    • Joy
        
    • de joie
        
    • agréable
        
    • euphorisant
        
    • souhaits délicieux
        
    • joyeux
        
    • égayer
        
    • est de fous
        
    • grande joie
        
    Ces enfants ne connaîtront pas les joies de l'enfance auxquelles ils avaient naturellement droit. UN وهؤلاء الأطفال لن يتمكنوا أبدا من ممارسة بهجة الطفولة التي يستحقونها بطبيعتهم.
    La bête de Burden, le plaisir du fou épargnez moi en cette nuit de Yule. Open Subtitles أيها الوحش ، يا بهجة الأبله فلتتركني في ليلة عيد الميلاد هذه
    Pour celui qui peut s'étouffer avec la joie de vivre sans avoir la bouche pleine. Open Subtitles واحد خنق من بهجة الحياة دون أن يكون فمه مليئـًا
    la joie d'avoir des enfants est la méthode la plus efficace pour lutter contre la frustration. Open Subtitles بهجة الإنجاب من أكثر الوسائل فعاليةً في مواجهة الإحباط
    Puissiez-vous venir librement, en sécurité, et s'il vous plaît, laisser un peu du bonheur que vous avez apporté. Open Subtitles أتمنى لكم حرية قرار ٍ بالقدوم، والسلامةَ عند رحيلكم. و رجاءً.. اتركوا بعضاً من بهجة حضوركم.
    Je pense que ça n'est plus possible, Joy. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أعتقد ذلك محتملُ أكثر، بهجة.
    Navré de lui avoir causé tant de peine. Parce qu'elle m'a apporté tant de joie. Open Subtitles آسف أنّي سببت لها ألمًا جمًّا، لأنّها أدخلت لفؤادي بهجة عظيمة.
    Le refuge dispose en outre d'une infirmerie et des travaux d'aménagement ont permis de rendre sa cour plus agréable. UN وللمقيمين الآن مطاعم مناسبة وحمامات بخار ومغاسل. ويحتوي الملجأ أيضاً على قاعة تمريض وأصبح الفناء أكثر بهجة.
    Il est euphorisant. Open Subtitles "إنه بهجة"
    Et pourtant, la vie offre peu de joies aussi totales que d'accueillir son premier enfant. Open Subtitles ورغم ذلك ليست هناك بهجات في الحياة تضاهي بكمالها بهجة استقبال ابنك البكر.
    Oui. Je leur ai enseigné les joies de la bureaucratie américaine. Open Subtitles نعم، أنا أعلّمهم بهجة البيروقراطية الأمريكية.
    Mais plutôt que de connaître les joies de la naissance.... ...nous avons décidé d'adopter. Open Subtitles لكن بدلاً من المرور بكل بهجة الولادة، قررنا التبني
    Ils ne savent rien du plaisir de tenir dans la main un cœur encore chaud. Open Subtitles هم لا يعرفون نصيب بهجة الرجل بضرب القلب في راحة يدّك
    Et j'exprimais juste mon étonnement et mon plaisir qui seront remplacés par un gros bleu sur mon cul. Open Subtitles . أناكنتأظهرفقطدهشةو بهجة . الآن تستبدل بكدمة حادة فى مؤخرتى
    Le plaisir de vous regarder suffit à me rafraîchir. Open Subtitles إن بهجة أن أشاهدكي هي كل الإنتعاش الذي أحتاجه
    Ne me jette pas loin de ta présence ou ne retire pas ton esprit saint de moi, mais restaure en moi la joie de ton salut et accorde-moi un esprit disposé, pour me soutenir. Open Subtitles لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني رد لي بهجة خلاصك
    La vie et les mots que j'avais perdus, et même ma joie de vivre, Open Subtitles انا فقد مره معنى الحياه وحتى بهجة الحياة
    8 bébés c'est merveilleux, mais 9 c'est le bonheur. Open Subtitles يقول البعض إن الأطفال الـ8 نعمة ولكنهم لا يعرفون بهجة الـ9
    :: Pregnancy and Childbirth: Joy or Despair - étude de la WLSA sur les femmes et les violences sexistes (2001) Inédits UN :: الحمل والولادة: بهجة أم قنوط - تقرير بحثي ضمن سلسلة المرأة والقانون في أفريقيا الجنوببة الوارد في " المرأة وجرائم العنف الناتجة عن نوع الجنس " ، 2001.
    Chaque récompense, chaque prix reçu par Arthur m'a comblée de joie. Open Subtitles كل جائزة، كل إشادة حصل عليها عبر السنين كانت بهجة حقيقية لي
    Je n'imagine rien de plus agréable. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أي شيءٍ سيكون أكثر بهجة
    Il est euphorisant. Open Subtitles "إنه بهجة"
    Tous ces vœux joyeux Et des souhaits délicieux Open Subtitles ♪ كل هذه الأماني السعيدة والكثير من بهجة عيد الميلاد♪
    Elle a un sac de courses et un bouquet de fleurs pour égayer l'appartement. Open Subtitles تحمل حقيبة من الخضروات ...وباقة من الزهور ..لتضيف بهجة على المكان
    Plus on est de fous... Super idée. Vous avez des trucs saillants. Open Subtitles أكثر من مجرد بهجة لديكم الكثير من الأشياء البارزة
    L'arrivée de notre nouveau fils a apporté une grande joie à notre famille. Open Subtitles ولادة إبننـا الجديد كـان سبب بهجة عظيمة لعـائلتنـا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus