"بواسطة من" - Traduction Arabe en Français

    • Par qui
        
    On ne sait pas Par qui. Open Subtitles وأن الفتى اُصيب لا نعرف بواسطة من
    - j'allais repartir et on a été attaqué. - Par qui? Open Subtitles قبل أن أغادر ، تمت مهاجمتنا - بواسطة من ؟
    Il a été suggéré, pour remédier à ce problème, de restreindre la définition du terme " signataire " aux personnes Par qui ou au nom de qui des " signatures exigées par la loi " pouvaient être créées. UN وتمثل اقتراح يرمي الى التصدي لتلك المشكلة في حصر تعريف " الموقّع " في الأشخاص الذين يستطيعون بأنفسهم أو بواسطة من يتصرف نيابة عنهم انشاء " توقيعات مطلوبة قانونيا " .
    Par qui ? Open Subtitles بواسطة من سيدي؟
    Bombardée Par qui ? Open Subtitles قُصِف بواسطة من ؟
    Par qui votre frère a-t-il été tué ? Open Subtitles لقد قتل أخوك بواسطة من ؟
    C'est "de qui", "Par qui". Open Subtitles إنها من من ؟ بواسطة من ؟
    Tués Par qui ? Open Subtitles لكن قٌتلوا بواسطة من ؟
    - Par qui ? - Le NLM. Open Subtitles بواسطة من ان ال ام
    Envoyés Par qui ? Open Subtitles أُرسِلت بواسطة من ؟
    Je peux pas dire Par qui Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك بواسطة من
    vii) si l'illicéité d'une réserve a été constatée (Par qui ?), l'Etat auteur de la réserve peut-il la remplacer par une autre réserve ou se retirer du traité ? UN `٧` إذا ثبت عدم شرعية التحفظ )بواسطة من ؟( فهل تستطيع الدولة المتحفظة أن تضع تحفظاً آخر بدلاً منه أو أن تنسحب من المعاهدة؟
    - Par qui ? Open Subtitles -سكوته ؟ بواسطة من ؟
    Par qui Mlle Hadley ? Open Subtitles بواسطة من يا آنسة " هادلى " ؟
    Informée Par qui ? Open Subtitles -تبلّغ بواسطة من بالضبط؟
    - Nous serons rembousés. - Par qui... Open Subtitles سوف يُدفع لنا - بواسطة من ؟
    Par qui ? Open Subtitles بواسطة من ؟
    Quoi ? Par qui ? Open Subtitles ماذا بواسطة من
    Par qui? Open Subtitles بواسطة من ؟
    Par qui ? Open Subtitles بواسطة من ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus