M. Boden, qui prendra ses fonctions sous peu, succédera à ce poste à Liviu Bota. | UN | والسيد بودين، الذي سيضطلع بمسؤولياته قريبا، سيخلف السيد ليفيو بوتا في هاتين الوظيفتين. |
Je saisis l'occasion pour souligner à quel point j'ai apprécié le dévouement avec lequel M. Bota s'est acquitté de ses responsabilités en Géorgie au cours des quatre dernières années. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق لتفاني السيد بوتا في القيام بمهامه في جورجيا على مدى السنوات اﻷربع الماضية. |
M. Bota sera basé à Tbilissi et Soukhoumi, où il continuera d'exercer les fonctions de chef de la Mission. | UN | وسيكون مقر السيد بوتا في تبليسي وسوخومي، حيث سيواصل الاضطلاع بمهام رئيس البعثة. |
Le corps n'a pas été identifié, mais elle avait une carte de vidéoclub au nom de Judith Botha. | Open Subtitles | الجسم لم يتم تحديدها بعد ، ولكن كان لديها الفيديو بطاقة عضوية النادي. واسمها، جوديث بوتا. |
Plus de 1 450 soldats des UPDF ont été observés alors qu'ils quittaient Buta et Gemena. | UN | وسُجل أن ما يربو على 450 1 جنديا من جنود قوات الدفاع الشعبي لأوغندا قد غادروا بوتا وجيمينا. |
M. Pouta Jacques Beleyi | UN | السيد بوتا جاك بيليي |
"Una puta" qui devra changer d'adresse constamment dans 10 différents coin du pays, toujours dans des bas-fonds. | Open Subtitles | بوتا التي كانت ترسل العنوان سوف تكون 10 ارقام مختلفة كلهم. |
Le Gouvernement géorgien et les responsables abkhazes ont déclaré qu'ils continueraient à coopérer pleinement avec M. Bota dans ses nouvelles fonctions. | UN | وقد أعربت حكومة جورجيا والقيادة اﻷبخازية عن استعدادهما المتواصل للتعاون الكامل مع السيد بوتا في مهمته الجديدة. |
Je souhaite maintenant informer le Conseil que j'ai nommé M. Liviu Bota au poste susmentionné, avec effet à compter du 1er octobre 1995. | UN | وأود اﻵن إبلاغ مجلس اﻷمن بأنني عيﱠنت السيد ليفيو بوتا في المنصب المذكور أعلاه اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
Durant la réunion, le Secrétaire exécutif a présenté son nouvel adjoint, M. Robert Souria, qui remplacera M. Liviu Bota. | UN | وفي أثناء الاجتماع، قدم اﻷمين التنفيذي نائبه الجديد، السيد روبرت سوريا، الذي حل محل السيد ليفيو بوتا. |
Ils ont aussi rendu hommage à Liviu Bota pour le rôle important qu'il avait joué et pour ce qu'il avait réalisé en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour la Géorgie et chef de la MONUG. | UN | كما أثنى أعضاء المجلس على ليفيو بوتا للدور الهام الذي قام به والمساهمة التي قدمها بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
Ayant mené à bien ces consultations, M. Bota m'a maintenant fait savoir que le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie avait réaffirmé que son gouvernement appuyait sans réserve le déploiement d'une telle unité. | UN | وبعد أن أنهى السيد بوتا مشاوراته، أبلغني آنذاك أن وزير خارجية جورجيا كرر دعم حكومته دون أي تحفظ لنشر وحدة من هذا القبيل. |
2. Mon Représentant spécial pour la Géorgie, M. Liviu Bota, est toujours à la tête de la MONUG. | UN | ٢ - ولا يزال السيد ليفيو بوتا ممثلي الخاص لجورجيا يرأس البعثة. |
2. Mon Représentant spécial pour la Géorgie, Liviu Bota, est toujours à la tête de la MONUG. | UN | ٢ - وما زالت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا يترأسها ممثلي الخاص لجورجيا، ليفيو بوتا. |
Botha va faire dans son froc ! | Open Subtitles | بوتا سيتبرز فوق نفسه بيتر ويليم بوتا هو رئيس الوزراء في ذلك الوقت |
Au cours d'un séjour à Maputo, j'ai pu rencontrer M. Clarence Makwetu, le Chef Mangosuthu Buthelezi et le Ministre des affaires étrangères, M. Roelof Botha. | UN | وبينما كنت في زيارة إلى مابوتو، رتبت لزيارة السيد كلارنس ماكويتو، والزعيم مانغوسوتو ج. بوتيليزي ووزير الخارجية رولف بوتا. |
Lors des entretiens qu'ils ont eus récemment avec moi, le Ministre des affaires étrangères, R. F. Botha, et M. Nelson Mandela ont bien accueilli ma proposition de nommer un représentant spécial dans les meilleurs délais afin de faciliter le processus de paix. | UN | وقد رحب كل من وزير الخارجية ر. ف. بوتا والسيد نيلسون مانديلا، في المناقشات التي أجرياها معي مؤخرا، باقتراحي تعيين ممثل خاص في أقرب وقت ممكن من أجل تيسير عملية السلم. |
Quarante-trois élèves tués au petit séminaire de Buta. | UN | ٤٣ تلميذا مقتولا في المدرسة اﻹكليريكية في بوتا. |
Par ailleurs, en avril 2012, la Mission a déployé de nouvelles bases avancées dans les zones de Buta et d'Ango, dans le Bas-Uélé. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي نيسان/ أبريل 2012، نشرت البعثة قواعد أمامية جديدة في منطقتي بوتا وأنغو في مقاطعة أويلي السفلى. |
M. Pouta Jacques Beleyi | UN | السيد بوتا جاك بيليي |
M. Pouta Jacques Beleyi | UN | السيد بوتا جاك بيليي |
Ce hijo de puta / i a tenté de rester là et d'agir comme nous ne savions pas ce que nous were-- | Open Subtitles | هذا حجو دي بوتا حاولت أن تقف هناك والتصرف كما لو أننا لم يعرف ما were-- |
Lieu et date de naissance Butha Buthe, Lesotho; 11 décembre 1940 | UN | مكان وتاريخ الميلاد: بوتا بوت، ليسوتو؛ 11 كانون الأول/ديسمبر 1940 |