Le tout administré par le quatrième B, l'admirable Mme Booth. | Open Subtitles | لكي تدار في هذه الحالة بواسطة السيدة بوث |
et Booth ne laissera pas Avalon rentrer au sein du FBI. | Open Subtitles | وسوف بوث لا تدع أفالون في مكتب التحقيقات الفدرالي. |
Booth dit que c'est votre préférée ce qui est perturbant, mais mangez s'il vous plait. | Open Subtitles | قالت بوث انها المفضلة لديك، وهو مزعج، ولكن تناول الطعام، من فضلك. |
Et John Wilkes Booth, un séduisant fantôme, répond : "Je suis célibataire." Et elle craque, car elle adore les fantômes. | Open Subtitles | ثم شبح جون ويكس بوث يصبح وسيما ويهتف، أنا عازب ثم تميل نحوه لأنها تحب الأشباح |
Mais je sais précisément où John Wilkes Booth sera, donc on commence par là. | Open Subtitles | ولكني أعرف بالضبط أين جون ويلكس بوث سيكون، حتى نبدأ هناك. |
Agent Booth, mes résidents sont au crépuscule de leur vie. | Open Subtitles | ايها العميل بوث المقيمين هنا يعيشون ربيع حياتهم |
Je travaillais pour lui, quand il n'était pas John Wilkes Booth. | Open Subtitles | عملت لديه سابقا عندما لم يكن جون ويلكس بوث |
Je ne veux pas retrouver les restes de cette fille dans une mine, Booth. | Open Subtitles | لا أريد أن أجد جثة هذه الفتات بمنجم ما , بوث |
Vous êtes ce qu'on appelle un emmerdeur fini, agent Booth. | Open Subtitles | أنت معروف بكونك مسبب للآلام أيها العميل بوث |
Booth va faire du mieux qu'il peut, je vais faire du mieux que je peux, et on verra comment ça marche quand ça sera fini. | Open Subtitles | هل ستساعد في إيجاد الشخص الذي سيضعك في السجن؟ بوث س سيفعل مافي وسعه وسنرى ماسيحصل عندما نبلغ تلك المرحلة |
Booth et moi devons rassembler nos notes pour le procureur. Donc... | Open Subtitles | أنا بوث علينا أن نضع ملاحظاتنا سويا للنائب العام |
J'ai été capable d'extraire des empreintes de cette pipe, donc je les ai envoyées à Booth et Aubrey. | Open Subtitles | وكنت قادرا على سحب يطبع خارج أن الأنابيب، و لذلك أنا أرسل لك الرسالة إلى بوث وأوبري. |
L'agent Booth est à 94% amusé et à 6% sceptique. | Open Subtitles | وكيل بوث 94٪ مسليا ومشكك ستة في المئة. |
Puisque Booth ne pouvait pas pister les trace de marques, j'ai personnalisé un vieil objet du Jeffersonian pour faire correspondre les résidus dans les blessure de Ian à un lieu précis dans les bois. | Open Subtitles | منذ بوث لا يمكن تتبع علامات السحب، أنا مخصصة شاشة جيفرسون القديم لذلك يمكن أن تتطابق مع الجسيمات وجدت في إصابات إيان |
Vous devez être l'agent Booth et le Dr. Brennan. | Open Subtitles | يجب ان تكون العميل بوث و انت الدكتورة برينان؟ |
Booth, je dirais que nous avons notre prochain suspect, sauf que je ne suis pas sûre de qui semble le plus coupable. | Open Subtitles | بوث اريد ان اخبرك ان لدينا مشتبه به.. ثان الا اني غير متاكدة من هو المذنب اكثر |
Bien, donc, Booth, maintenant que nous avons vérifié l'alibi, nous devrions y aller. | Open Subtitles | بوث, الان و بعد ان تاكدنا من حجة الغياب يجب ان نذهب |
"Booth savait que l'unique moyen pour approcher Lincoln était d'adopter | Open Subtitles | بوث كان يعرف أن الطريقة الوحيدة للتمكن من لينكون هو أن يتبني قانون |
Lorsque vous direz aux organisateurs qu'un John Wilkes Booth démoniaque a pris pour cible les couleurs rouge, blanche et bleu. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحضر عندما تخبر الناس أن شيطان بوث |
Je sais que les Pink Panthers recherchent une personne en plus, et je sais que Boothe a raté son audition. | Open Subtitles | أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء |
Leurs maris s'entraînent pendant des années, Bones, leurs familles y investissent leur vie entière. | Open Subtitles | أنا المؤلفة الأفضل مبيعا بوث); أنا أدخل إلى أي مكان) (لقد أخذت (سولي |
Sa boulangerie est à 3 km de Clucksten. | Open Subtitles | لا أيها العميل (بوث)لم أفعل الذي كُنت أريده هو إستعادة زوجي |
- D'accord. C'est une vieille chanson, Both Sides, Now. | Open Subtitles | إنها أغنية قديمة وهي تدعى "بوث سايدز، ناو" |
17. En ce qui concerne les moyens de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et de ses Protocoles, le Groupe a entendu un exposé de M. Michael Bothe, de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits, sur le fonctionnement de cet organisme. | UN | 17- وفيما يتعلق بمسألة الخيارات المتاحة لتعزيز الامتثال لأحكام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، استمع الفريق إلى عرض قدمه الأستاذ الدكتور ميخائيل بوث من اللجنة الدولية لتقصي الحقائق للأغراض الإنسانية، بعنوان " طريقة عمل اللجنة الدولية لتقصي الحقائق للأغراض الإنسانية " . |
Lettre datée du 19 septembre 2006, adressée au Président de la Commission par Mustapha Bouth, ancien membre du Bureau politique du Front POLISARIO* | UN | رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من مصطفى بوث العضو السابق في المكتب السياسي لجبهة البوليساريو* |