Quand lui était obsédé par la satanée mission de Buddy Boyle, un mariage déjà mauvais n'a fait qu'empirer. | Open Subtitles | وعندما كان مهووس بعمل بودي بويل أصبح الزواج أسوء |
Buddy appartient à la clique des riches. | Open Subtitles | انتي ترين بودي انه مع جماعه الاطفال الاغنياء |
Et à Puddy, qui m'a aidé à installer mon précieux broyeur dans ma douche. | Open Subtitles | وفي صحة ديفيد بودي لمساعدتي في تركيب صارف قمامة ضروري وذو قيمة في حوض استحمامي. |
Body Shop a produit un dépliant à ce sujet qui a été diffusé avec l'aide de l'agence Appogg. | UN | وأصدرت بودي شوب كتيبا وزع بمساعدة الوكالة الوطنية لخدمات الرعاية الاجتماعية. |
Tu ne pourrais pas battre Bodie, et c'est le pire. | Open Subtitles | ليس بمقدورك حتى هزم بودي وهو اسوأ رجالي |
Bonjour, je suis Bodhi. | Open Subtitles | - مرحبا , انا بودي - مرحبا بودي |
M. Bode souligne que la nouvelle taxe devrait être un instrument national. | UN | 4 - وأكد السيد بودي أن الضريبة الجديدة ينبغي أن تكون أداة محلية. |
Après le bahut, Buddy ira dans une super université. | Open Subtitles | عندما تنتهي الثانويه بودي مورجان سيذهب لجامعه رائعه |
Supposons simplement... que Buddy m'ait dragué. | Open Subtitles | دعونا فقط دعونا نقول انه بودي فعل حركه معي |
Ne te fais pas de mal, chéri. Tu viens avec Buddy. | Open Subtitles | لا , لا تؤذي نفسك يا عزيزتي سوف تأتين مع بودي |
Ces traces de Buddy ont toujours été dans votre système. | Open Subtitles | آثار بودي لوف هذه موجودة في جسمك طيلة الوقت |
Tu te souviens de moi. Buddy Love. Nous courions tous deux après Carla. | Open Subtitles | هل تتذكرني , أنا بودي لوف , لقد كنا دائما نلاحق تلك الفتاة كارلا مع بعضنا البعض |
La formule que j'ai inventée. Tu perds ton temps, Buddy. | Open Subtitles | تعني صيغة الشباب الذي اخترعته أنا اوه , كلا بودي , هذا مستحيل |
Puddy me conseille le lecteur de CD. | Open Subtitles | يعتقد بودي أن عليّ تركيب مشغل أقراص، ما رأيك؟ |
Il faut que tu te rabiboches avec Puddy. | Open Subtitles | عليك أن ترجعي إلى بودي لأستطيع الحصول على سعر مميز. |
Un petit dîner pour remercier Puddy. | Open Subtitles | أطهو وجبة بسيطة عرفاناً لـ بودي. |
On venait de décrocher le compte de Bath Body Works. | Open Subtitles | وكنا قد حصلنا لتونا على حساب باث و بودي وركس |
Body Shop consacrera une partie du produit de la vente d'un de ses articles au financement des services médicaux, psychologiques et psychiatriques et des services de logement dont ont un besoin urgent les victimes de la traite des personnes. | UN | وسيخصص جزء من إيرادات مبيعات بودي شوب من منتَج بعينه لتمويل ما استعجل من احتياجات طبية نفسانية ونفسية ومأوى لضحايا الاتجار بالبشر. |
Quand j'ai fait tomber ce Bodie... j'ai mis un mouchard sur son vélo. | Open Subtitles | عندما أسقطت بودي تشيب المتزلج لقد دسست رقاقة تتبع |
Désolé pour ton chien, Bodie. | Open Subtitles | آسف بشأن كلبك بودي |
Quand Buddha s'est assis sous l'arbre de Bodhi, il regardait vers l'est pour une illumination. | Open Subtitles | عندما جلس (بوذا) تحت شجرة "بودي"، نظر إلى الشرق بغرض التنوير. |
Répondant aux questions soulevées, M. Bode a noté que la proposition de CIDSE impliquait dans une certaine mesure le rétablissement d'une réglementation mais que l'intervention de l'État était parfois dans l'intérêt de tout un chacun dès lors qu'elle répondait à un souci de prudence. | UN | وفي رده على الأسئلة المطروحة أشار السيد بودي إلى أن مقترح منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن يستلزم قدرا من رفع القيود، ولكن ممارسة قدر من قواعد الحيطة المالية العامة هو في مصلحة الجميع. |
M. Budi Hartantyo, directeur général du Fonds commun pour les produits de base, Amsterdam | UN | السيد بودي هارتانتيو، المدير العام، الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية أمستردام |
Bien, j'aimerais que vous restiez toutes les deux, mais il faut vraiment que vous partiez. | Open Subtitles | حسنا , كان بودي منكما أن تبقيا, لكني أفهم أنه عليك الذهاب. |
Le Comité a observé une minute de silence à sa mémoire et a prié la Présidente et le Vice-Président d'adresser des condoléances en son nom à la famille de Mme Baudet. | UN | ووقفت اللجنة دقيقة صمت لذكراها وطلبت إلى الرئيسة ونائب الرئيسة إرسال تعازي باسمها إلى أسرة السيدة بودي. |
Toutefois, je tiens à répéter une fois encore notre position concernant le point 1 de l'ordre du jour : le désarmement nucléaire reste notre objectif premier, notre priorité. | UN | بيد أنه بودي أن أُكرر من جديد موقفنا من البند ١ من جدول اﻷعمال، ذلك أن نزع السلاح النووي يظل هدفنا الرئيسي وأولويتنا. |