"بوفا" - Traduction Arabe en Français

    • Buffa
        
    • Bopha
        
    • Bova
        
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيدة خوان ألفريدو بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيدة خوان ألفريدو بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيدة خوان ألفريدو بوفا
    Au moment de l'adoption de l'avis, Mme Bopha était toujours incarcérée. UN وكانت السيدة بوفا لا تزال في السجن وقت اعتماد هذه الآراء.
    La source fait savoir que son militantisme a valu à Mme Bopha d'être victime d'agressions verbales, de harcèlement et d'actes d'intimidation. UN ويفيد المصدر أن السيدة بوفا تعرضت للتهديد اللفظي وللمضايقة والترهيب نتيجة لأنشطتها هذه.
    Gagnier surveillait donc Bova pour savoir où frapper. Open Subtitles " إذاً " غانيير " كان يتابع " بوفا لتحديد أفضل مكان للضرب
    Je ne sais pas où est Gagnier, mais je sais où le programme a été téléchargé, et où il a commencé à suivre Bova. Open Subtitles " لا أعرف موقع " غانيير لكن أعرف أين تم رفع البرنامج وأين أول مرة بدأ بث " موقع " بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيد خوان ألفريدو بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيد خوان ألفريدو بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيد خوان ألفريدو بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيد خوان ألفريدو بوفا
    S.E. M. Juan Alfredo Buffa UN سعادة السيد خوان ألفريدو بوفا
    M. Buffa (Paraguay) (parle en espagnol) : Ma délégation s'associe à la déclaration faite par la délégation du Pérou au nom des pays du Groupe de Rio. UN السيد بوفا (باراغواي) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به أمس وفد بيرو نيابة عن بلدان مجموعة ريو.
    Les frères de Mme Bopha ont été jugés et condamnés par contumace; après le verdict, des mandats d'arrêt ont été délivrés contre eux. UN وحُوكم شقيقا السيدة بوفا وأُدينا غيابيّاً؛ وصدرت بعد إدانتهما أوامر بإلقاء القبض عليهما.
    Mme Bopha a fait appel et la date de l'audience n'a pas encore été fixée. UN ورفعت السيدة بوفا دعوى استئناف لم يُحدّد بعد موعد للنظر فيها.
    Mme Bopha est toujours en prison bien qu'aucun élément crédible tendant à prouver qu'elle avait fait quoi que ce soit d'illégal n'ait été apporté. UN ولا تزال السيدة بوفا تقبع في السجن على الرغم من عدم وجود أية أدلة موثوقة تثبت أنها قامت بعمل يجرّمه القانون.
    C'est à cause de ces activités que les autorités s'en sont prises à Mme Bopha. UN وقد عمدت السلطات إلى استهداف السيدة بوفا بسبب هذه الأنشطة.
    Les Philippines ont également souffert des graves répercussions d'inondations et de tempêtes survenues dans la région avec plus de 1 millier de morts dus au typhon Bopha. UN وقد شهدت الفلبين أيضاً عواقب الفيضانات والعواصف في المنطقة، حيث أودى إعصار ' بوفا` بحياة أكثر من 000 1 نسمة.
    Cet homme, Pierre Gagnier, a suivi cet homme, Frank Bova, jusqu'ici, pour trafiquer son téléphone. Open Subtitles " هذا الرجل " بيير غانيير لحق هذا الرجل " فرانك بوفا " إلى هنا كي يتلاعب بهاتفه
    Une heure après la mort de Bova et des trois autres. Open Subtitles بعد ساعة من تأكيد مقتل " بوفا " وثلاثة آخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus