Des centaines d'éléments de Boko Haram auraient été tués par les forces camerounaises au cours de ces raids. | UN | وقد أفادت تقارير بمقتل المئات من عناصر بوكو حرام على يد القوات الكاميرونية خلال تلك الغارات. |
Des rapports selon lesquels Al-Chabab assurerait l'entraînement de membres de Boko Haram et de Al-Hidjra n'ont pu être confirmés. | UN | إلا أنه لم يتسن التثبت بالأدلة من الإفادات بقيام حركة الشباب بتوفير التدريب لأفراد جماعتي بوكو حرام والهجرة. |
Il a déjà été décidé que le transfert dans les districts de Baucau et d'Ainaro sera effectué au début de 2010. | UN | وقد اتُخذت القرارات بالفعل بأن يتم تسليم مُقاطعتَيْ بوكو وإينارو بحلول مطلع عام 2010. |
Il y a eu des tentatives d'intimidation au cours des procès qui ont entraîné, dans un des cas, la fermeture du tribunal de Baucau. | UN | وفي إحدى الحالات أدى ذلك إلى إغلاق محكمة بوكو لمدة طويلة. |
Artie Bucco est passé te voir. | Open Subtitles | إذا لقد سمعت أن آرتي بوكو أتى لرؤيتك |
100 000 pesos pour venir à Santo Poco faire une démonstration de force et stopper... | Open Subtitles | 100,000 بيسوس 100,000 بيسوس لو انت جاي لسانتا بوكو |
Par crainte de représailles du groupe Boko Haram, la plupart des filles et des jeunes femmes ont renoncé à toute forme de scolarisation. | UN | وأصبحت معظم الفتيات والشابات يتجنبن الذهاب إلى أي نوع من المدارس خوفا من متمردي بوكو حرام. |
La secte Boko Haram est un groupe extrémiste sans lien avec Al-Qaida. | UN | جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة. |
L'Opération Serval au Mali a révélé des liens entre Boko Haram, AQMI et le MUJAO. | UN | وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو. |
L'éventualité de l'existence de liens et d'une collaboration entre Boko Haram et Al-Qaida au Maghreb islamique fait l'objet d'inquiétudes croissantes. | UN | وهناك مخاوف متعاظمة من احتمال وجود روابط وتعاون بين بوكو حرام والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي. |
Par ailleurs, une convention de sécurité transfrontalière a été signée avec le Nigéria pour renforcer les contrôles aux frontières et contribuer à la lutte contre les activités du groupe islamiste Boko Haram. | UN | إضافة إلى ذلك، وقعت اتفاقية بشأن الأمن عبر الحدود مع نيجيريا من أجل تشديد الرقابة على الحدود والمساهمة في مكافحة أنشطة جماعة بوكو حرام الإسلامية. |
Dans certains cas, il s’agirait d’individus liés à Boko Haram interceptés alors qu’ils se rendaient au Nigéria. | UN | ويُدعى أن بعض هذه العمليات أفضت إلى اعتراض أفراد من جماعة بوكو حرام وهم في طريقهم إلى نيجيريا. |
Ainsi, ceux de Baucau, Suai et Oecussi n'ont pu fonctionner pendant la plus grande partie de l'année. | UN | ويمنع ذلك المحاكم في بوكو وسواي وويكوسي من العمل في معظم السنة. |
Si le tribunal de Suai a fonctionné de manière régulière à Dili, les tribunaux de Baucau et Oecussi n'ont fonctionné que par intermittence dans cette même ville. | UN | وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع. |
Le nombre exact des morts à Baucau n'a pas encore été établi avec certitude. | UN | أما العدد الفعلي للقتلى في بوكو فلم يتأكد بعد. |
Parmi ceux-ci figurent le Catholic Institute for Primary School Teachers à Baucau et l'Institute of Business à Dili. | UN | وتشمل الأمثلة المعهد الكاثوليكي لمعلمي المدارس الابتدائية في بوكو ومعهد التجارة في ديلي. |
En janvier dernier, les journalistes n'étant plus là pour déranger, des méthodes brutales ont été utilisées contre des manifestants à Baucau et à Dili. | UN | وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، ومع عدم وجود صحفيين على الطريق، استعملت أساليب قاسية ضد المتظاهرين في بوكو وديلي. |
T'es pas allé à l'école avec un certain Artie Bucco ? | Open Subtitles | هل كنت تذهب للمدرسة مع رجل يدعى (أرتي بوكو)؟ |
"100 000 pesos pour venir à Santo Poco, faire démonstration, stopper..." | Open Subtitles | انت باشا هتاخد 100,000 بيسوس لو هتروح سانتا بوكو حطه في عرض |
Mme Gloria Poku | UN | السيدة غلوريا بوكو |
Faites en sorte que mon petit-fils ait ça, Bucko. | Open Subtitles | (تأكد من حصول حفيدي على هذه، (بوكو |
Attention, Bocoo! Voyons maintenant les armes à feu. | Open Subtitles | إنتباه (بوكو) دعنا نتفقد الأسلحة |
Ce serait dur de trouver meilleur osso buco. | Open Subtitles | سيكون من الصعب العثور على أوسو بوكو أفضل |