"بوكو" - Translation from Arabic to French

    • Boko
        
    • Baucau
        
    • Bucco
        
    • Poco
        
    • Poku
        
    • Bucko
        
    • Bocoo
        
    • osso buco
        
    Des centaines d'éléments de Boko Haram auraient été tués par les forces camerounaises au cours de ces raids. UN وقد أفادت تقارير بمقتل المئات من عناصر بوكو حرام على يد القوات الكاميرونية خلال تلك الغارات.
    Des rapports selon lesquels Al-Chabab assurerait l'entraînement de membres de Boko Haram et de Al-Hidjra n'ont pu être confirmés. UN إلا أنه لم يتسن التثبت بالأدلة من الإفادات بقيام حركة الشباب بتوفير التدريب لأفراد جماعتي بوكو حرام والهجرة.
    Il a déjà été décidé que le transfert dans les districts de Baucau et d'Ainaro sera effectué au début de 2010. UN وقد اتُخذت القرارات بالفعل بأن يتم تسليم مُقاطعتَيْ بوكو وإينارو بحلول مطلع عام 2010.
    Il y a eu des tentatives d'intimidation au cours des procès qui ont entraîné, dans un des cas, la fermeture du tribunal de Baucau. UN وفي إحدى الحالات أدى ذلك إلى إغلاق محكمة بوكو لمدة طويلة.
    Artie Bucco est passé te voir. Open Subtitles إذا لقد سمعت أن آرتي بوكو أتى لرؤيتك
    100 000 pesos pour venir à Santo Poco faire une démonstration de force et stopper... Open Subtitles 100,000 بيسوس 100,000 بيسوس لو انت جاي لسانتا بوكو
    Par crainte de représailles du groupe Boko Haram, la plupart des filles et des jeunes femmes ont renoncé à toute forme de scolarisation. UN وأصبحت معظم الفتيات والشابات يتجنبن الذهاب إلى أي نوع من المدارس خوفا من متمردي بوكو حرام.
    La secte Boko Haram est un groupe extrémiste sans lien avec Al-Qaida. UN جماعة بوكو حرام هي جماعة متطرفة لا تمت بصلة إلى تنظيم القاعدة.
    L'Opération Serval au Mali a révélé des liens entre Boko Haram, AQMI et le MUJAO. UN وخلال تنفيذ عملية سرفال في مالي، تبين وجود صلات بين بوكو حرام وتنظيم القاعدة في المغرب الإسلامي وموجاو.
    L'éventualité de l'existence de liens et d'une collaboration entre Boko Haram et Al-Qaida au Maghreb islamique fait l'objet d'inquiétudes croissantes. UN وهناك مخاوف متعاظمة من احتمال وجود روابط وتعاون بين بوكو حرام والقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    Par ailleurs, une convention de sécurité transfrontalière a été signée avec le Nigéria pour renforcer les contrôles aux frontières et contribuer à la lutte contre les activités du groupe islamiste Boko Haram. UN إضافة إلى ذلك، وقعت اتفاقية بشأن الأمن عبر الحدود مع نيجيريا من أجل تشديد الرقابة على الحدود والمساهمة في مكافحة أنشطة جماعة بوكو حرام الإسلامية.
    Dans certains cas, il s’agirait d’individus liés à Boko Haram interceptés alors qu’ils se rendaient au Nigéria. UN ويُدعى أن بعض هذه العمليات أفضت إلى اعتراض أفراد من جماعة بوكو حرام وهم في طريقهم إلى نيجيريا.
    Ainsi, ceux de Baucau, Suai et Oecussi n'ont pu fonctionner pendant la plus grande partie de l'année. UN ويمنع ذلك المحاكم في بوكو وسواي وويكوسي من العمل في معظم السنة.
    Si le tribunal de Suai a fonctionné de manière régulière à Dili, les tribunaux de Baucau et Oecussi n'ont fonctionné que par intermittence dans cette même ville. UN وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع.
    Le nombre exact des morts à Baucau n'a pas encore été établi avec certitude. UN أما العدد الفعلي للقتلى في بوكو فلم يتأكد بعد.
    Parmi ceux-ci figurent le Catholic Institute for Primary School Teachers à Baucau et l'Institute of Business à Dili. UN وتشمل الأمثلة المعهد الكاثوليكي لمعلمي المدارس الابتدائية في بوكو ومعهد التجارة في ديلي.
    En janvier dernier, les journalistes n'étant plus là pour déranger, des méthodes brutales ont été utilisées contre des manifestants à Baucau et à Dili. UN وفي كانون الثاني/يناير من هذا العام، ومع عدم وجود صحفيين على الطريق، استعملت أساليب قاسية ضد المتظاهرين في بوكو وديلي.
    T'es pas allé à l'école avec un certain Artie Bucco ? Open Subtitles هل كنت تذهب للمدرسة مع رجل يدعى (أرتي بوكو
    "100 000 pesos pour venir à Santo Poco, faire démonstration, stopper..." Open Subtitles انت باشا هتاخد 100,000 بيسوس لو هتروح سانتا بوكو حطه في عرض
    Mme Gloria Poku UN السيدة غلوريا بوكو
    Faites en sorte que mon petit-fils ait ça, Bucko. Open Subtitles (تأكد من حصول حفيدي على هذه، (بوكو
    Attention, Bocoo! Voyons maintenant les armes à feu. Open Subtitles إنتباه (بوكو) دعنا نتفقد الأسلحة
    Ce serait dur de trouver meilleur osso buco. Open Subtitles سيكون من الصعب العثور على أوسو بوكو أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more