Je voudrais terminer par ces mots de Sa Sainteté le Pape Jean Paul II, revenant de sa onzième visite pastorale en Afrique : | UN | وأود أن أختم بكلمات قداسة البابا يوحنا بولس الثاني على إثر عودته من زيارته الرسولية الحادية عشر ﻷفريقيا: |
L'ADN que tu as prélevé sur la main de Brandi correspond à l'ADN que j'ai pris à l'intérieur du gant de Paul. | Open Subtitles | الحمض النووي التي ممسوح من ناحية براندي هو مباراة على الحمض النووي أنا ممسوح من داخل قفاز بولس. |
Au milieu des années 60, le Pape Paul VI, devant l'Assemblée générale, lançait un fervent appel : | UN | في منتصف الستينات خاطب قداسة البابا بولس السادس، الجمعية العامة وأصدر هذا النداء المؤثر: |
Boulos a déclaré que la Maison d’Orient ne ferait pas appel devant la Haute Cour de justice, car les Palestiniens ne reconnaissaient pas la juridiction d’Israël sur Jérusalem-Est. | UN | وذكر بولس أن بيت الشرق لن يقدم استئنافا إلى المحكمة القضائية العليا اﻹسرائيلية ﻷن الفلسطينيين لا يعترفون بالولاية اﻹسرائيلية على القدس الشرقية. |
Quand tu as détruit la Cité des Lumières, il y avait mille guerriers d'Azgeda dans la ville de Polis. | Open Subtitles | كان هناك آلاف من مقاتلي (أزغيدا) داخل مدينة (بولس) توقيت جيد |
9. En l'an 45, Chypre a été christianisée par les apôtres Paul et Barnabé, ce dernier étant chypriote. | UN | 9- ودخلت المسيحية إلى قبرص في عام 45 بعد الميلاد على يد الرسولين بولس وبرنابا القبرصي. |
Il y a près de 30 ans, le pape Paul VI déclarait, dans cette même salle et à cette même tribune, que le développement, c'est le nom moderne de la paix. | UN | وقبل ثلاثة عقود تقريبا، وفي نفس هذه القاعة، أعلن البابا بولس السادس من هذه المنصة أن التنمية هي الاسم الجديد للسلام. |
Pour célébrer le centième anniversaire de cette première encyclique sociale, le pape Jean Paul II a écrit : | UN | وفي الاحتفال بالعيد المئوي لهذا المنشور البابوي الاجتماعي الأول، كتب البابا يوحنا بولس الثاني يقول: |
Paul VI fut le premier pape à recevoir au Vatican un nombre croissant de délégations musulmanes. | UN | وكان بولس السادس هو أول باباً يستقبل في الفاتيكان عدداً متزايداً من الوفود الإسلامية. |
La christianisation de Chypre en l'an 45 par les apôtres Paul et Barnabé, ce dernier étant chypriote, a constitué l'événement saillant de la période de domination romaine. | UN | وكان إدخال المسيحية في قبرص عام 45 ميلادية على يد الرسولين بولس وبرنابا الحدث الأهم خلال عهد الرومان. |
Le Pape Jean Paul II était véritablement inspiré lorsqu'il a dit : | UN | لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني ملهما بحق حين قال: |
Ainsi que le Président de l'Assemblée générale, citant le Pape Paul VI, l'a affirmé dans son allocution inaugurale : | UN | وكما أشار رئيس الجمعية العامة في خطابه الاستهلالي، مقتبسا من البابا بولس السادس، |
Il a cité les commentaires faits par le pape Paul VI et le pape Benoît XVI concernant la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | واقتبس تعليقات على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أدلى بها البابا بولس السادس والبابا بنديكتوس السادس عشر. |
9. Chypre a été christianisée en l'an 45 par les apôtres Paul et Barnabé, lequel était chypriote. | UN | 9- وأُدخلت المسيحية في عام 45 ميلادي عـلى يد الرسولين بولس وبرنابا، وهو قبرصي الأصل. |
Il y a quarante ans, dans son encyclique Populorum Progressio, le Pape Paul VI a dit que le développement est le nouveau nom de la paix. | UN | وقبل أربعين سنة، قال قداسة البابا بولس السادس في منشوره البابوي العام إن التنمية هي الاسم الجديد للسلام. |
On file à St Paul pour faire chier Johnson. | Open Subtitles | دعنا نذهب مرة أخرى. دعونا نذهب الى القديس بولس والعثور جونسون. |
S’exprimant devant la Haute Cour, l’avocat Jawad Boulos a assuré que les institutions ne travaillaient pas et ne travailleraient jamais pour l’Autorité palestinienne. | UN | وأدلى المحامي جواد بولس بإفادة خلال جلسة للمحكمة القضائية العليا قال فيها إن المؤسسات الفلسطينية لا تعمل لدى السلطة الفلسطينية ولن تقوم بذلك في المستقبل. |
App. 476/79, Boulos c. Etat d'Israël, 35(1), P.D. 793). | UN | App. 476/79، بولس ضد دولة إسرائيل، 35 (1) P.D. 793). |
Rapporteur: M. Magued Sobhy Boulos (Égypte) | UN | المقرّر: السيد ماجد صبحي بولس (مصر) |
Le piège est prêt. Une fois fait, on part pour Polis. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}الفخ جاهز حالما ينتهي الأمر، سنذهب إلى (بولس) |
M. le Ministre Bulus Paul Zom Lolo (Nigéria) | UN | الوزير بولس بول زوم لولو (نيجيريا) |
Boules Fahmy Eskander | UN | بولس فهمي إسكندر |
Au cours de sa récente visite en Lituanie, le pape Jean-Paul II a souligné que | UN | لقد أكد البابا يوحنا بولس الثاني أثناء زيارته اﻷخيرة للتوانيا على أن: |
Le Rapporteur spécial a également fait référence au cas de M. Bolis Rezek-Allah, un chrétien qui aurait été arrêté le 28 novembre 2003 à la frontière libyenne arabe au moment où il essayait de quitter le pays. | UN | 22 - وأشار المقرر الخاص أيضا إلى قضية السيد بولس رزق الله، مسيحي، الذي أفيد بأنه ألقي القبض عليه على الحدود مع الجماهيرية العربية الليبية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وهو يحاول مغادرة البلد. |