Exactement, la VW Polo est la voiture la plus vendue en Afrique du Sud. | Open Subtitles | بالضبط. فولكس فاجن بولو هي السيارة الأكثر مبيعا في جنوب أفريقيا. |
La guerre éclate entre la Chine et le Japon sur le pont Marco Polo au Nord. | Open Subtitles | يوليو 1937: الحرب بين الصين واليابان تصل إلى جسر ماركو بولو قرب نانكينج |
Il n'y a eu aucune confrontation entre Polo Rivera et ces témoins pendant la procédure et l'accusé n'a disposé que de dix minutes pour préparer sa plaidoirie de défense. | UN | ولم يتسنَ للسيد بولو ريبيرا مواجهتهم أثناء المحاكمة ولم يُمنح سوى عشر دقائق لإعداد مذكرة دفاعه. |
En outre, les documents adoptés à São Paulo soulignaient la nécessité que le système commercial international et les négociations commerciales contribuent au développement, notamment dans le domaine des produits de base. | UN | كما أكدت نتائج ساو بولو ضرورة ضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي والمفاوضات التجارية الدولية، بما في ذلك ما اتصل منها بالسلع الأساسية. |
Mais c'est Pullo qui va s'en occuper, pas toi. | Open Subtitles | . لكن "بولو" سيقوم بتولى الأمر , ليس أنت |
Cependant, à la fin de la procédure, Polo Rivera a été condamné à la perpétuité et déclaré coupable de haute trahison. | UN | بيد أن المحاكمة انتهت بالحكم على بولو ريبيرا بالسَّجن المؤبد بتهمة خيانة الوطن. |
9. En 1993, Polo Rivera a fait appel de la décision rendue en première instance devant la juridiction ordinaire. | UN | 9- وفي عام 1993، استأنف السيد بولو ريبيرا حكم المحكمة الابتدائية أمام المحاكم المدنية بالمحافظة. |
La juridiction civile a estimé que le témoignage de Blas Ccori Bustamante Polo contenait des incohérences. | UN | ورأت المحكمة المدنية تضارباً في شهادة السيد بلاس كوري بوستامانتي بولو. |
Polo Rivera a allégué l'exception liée à la nature des faits qui lui étaient reprochés ou principe de la légalité. | UN | ودَفع بولو ريبيرا بعدم كفاية أسباب الدعوى، أي أنه طعن في مبدأ مشروعيتها. |
Polo Rivera a formé un recours en nullité. | UN | وقدم بولو ريبيرا طعناً في الحكم لإثبات بطلانه. |
Polo Rivera a été condamné et est détenu pour des actes qui ne constituent pas une infraction; | UN | وقد أُدين بولو ريبيرا، المحتجَز حالياً، لإتيانه بأفعال لا تشكل جريمة؛ |
Polo Rivera a été condamné sur la base d'un témoignage donné dans une procédure judiciaire qui a, par la suite, été déclarée nulle. | UN | فقد أُدين بولو ريبيرا على أساس أقوال شهود أُدلي بها في دعوى قضائية أخرى قُضي ببطلانها في ما بعد. |
Polo Rivera n'a pas pu interroger ce témoin, ni aucun autre témoin présenté par l'accusation. | UN | ولم يُمنح بولو ريبيرا الفرصة لاستجوابها، كما لم يتسنَ له استجواب أي من الشهود الآخرين المقدمين من طرف الادعاء. |
24. De toute évidence, le présent avis ne porte pas sur la première arrestation de Polo Rivera, en 1992. | UN | 24- ولا يشكل احتجاز بولو ريبيرا للمرة الأولى في عام 1992، بالطبع، موضوع هذا الرأي. |
Non, pourquoi ne pas dire à Paulo ce que tu crois ? | Open Subtitles | لا، لا. الذي لا تخبر بولو ماذا تعتقد؟ الموافقة؟ |
M. Paulo Cordeiro de Andrada Pinto | UN | السيد بولو كورديرو دي أندرادا بينتو |
33. Le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation au Burundi, M. Paulo Sergio Pinheiro, a effectué, du 1er au 17 juillet 1996, sa troisième mission à travers le pays. | UN | ٣٣ - وقام السيد بولو سيرجيو بينهيرو المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن الحالة في بوروندي، ببعثته الثالثة في أنحاء هذا البلد في الفترة من ١ الى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Je te fais confiance, mais Octave et Antoine connaissent Pullo. | Open Subtitles | . أثق فيك . "أوكتافين" و "أنتونى" , كلاهما يعرفان "بولو" |
Bolo, prépare les mineurs à se battre au lever du jour. | Open Subtitles | بولو) جهز عمال المناجم للمعركة) مع بداية طلوع الشمس |
En novembre 2012, l'AMISOM et les Forces nationales de sécurité ont sécurisé la ville de Bulo Xaji, une voie d'approvisionnement cruciale. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، فرضت قوات الأمن الوطني الصومالية والبعثة الأمن في بلدة بولو حاجي الواقعة على طريق حيوية للإمداد. |
Voyant que Mrs von Bulow ne se levait pas, qu'avez-vous fait ? | Open Subtitles | بعدما أدركتِ بأن السيد (فون بولو) لم يصعد، ماذا فعلتِ؟ |
J'avais un amant au Pérou qui tenait un petit restaurant qui faisait le meilleur "saltado de Pollo". | Open Subtitles | كان لدي حبيب في بيرو الذي يملك مطعم صغير التي صنعت سالتادو دي بولو رائعة |
Le second cas concernait M. Mehmet Selim Orhan, qui aurait été enlevé le 24 mai 1994 par des forces étatiques après une descente effectuée dans son village par la brigade de commando de Bolu. | UN | 164- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد محمد سليم أرحان الذي يُدّعى أنه اختطف في 24 أيار/مايو 1994 على أيدي قوات حكومية بعد غارة شنتها وحدة المغاوير " بولو " على قريته. |
Connaissances linguistiques Bikélé/badjoue, nzimé/baka, Bulu/eton, français, anglais | UN | الإلمام باللغات: بيكيليه/بادجو، نزيمي/باكا، بولو/إيتون، الفرنسية والإنكليزية |
69. L'expert s'est rendu dans le camp de personnes déplacées de Buulo Elay, dans lequel un incendie avait détruit de nombreuses habitations en juillet. | UN | 69- وزار الخبير مخيم بولو إيلاي للمشردين داخلياً الذي التهمت النيران فيه خلال شهر تموز/يوليه العديد من المساكن. |