La position selon laquelle il ne devrait pas exister de telle liste, mais une Déclaration générale de ce qui serait inclus, a bénéficié d'un important soutien. | UN | وأضاف أن هناك تأييداً قوياً للرأي القائل بأنه لا ينبغي وضع قائمة من هذا القبيل، بل إيراد بيان عام لما سيشمله المشروع. |
Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques | UN | بيان عام بشأن عدم تزويد جهات من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد |
Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive | UN | 1 بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة دمار شامل |
Elle célèbre chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida en publiant une déclaration publique transmise à des institutions publiques et organisations de la société civile. | UN | وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني. |
Le Comité ne considère pas qu'une Déclaration générale sur la procédure pénale en cause satisfasse à cette obligation. | UN | وترى اللجنة أن تقديم بيان عام بشأن صحة الإجراءات الجنائية موضوع القضية لا يفي بهذا الالتزام. |
Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques cf. supra | UN | بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول |
Avec l'assentiment d'autres délégations, les États-Unis seraient prêts à appuyer une proposition tendant à limiter les observations sous forme d'une Déclaration générale. | UN | وإذا وافق الآخرون، يمكن أن تؤيد الولايات المتحدة مقترحا لقصر الملاحظات على بيان عام شامل وحيد. |
Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération | UN | بيان عام عن الالتزام بنـزع السلاح وعدم الانتشار |
Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques | UN | بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول |
Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération | UN | بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار |
Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques | UN | بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول |
Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive | UN | بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل |
Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération | UN | بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار |
Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques | UN | بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها إلى جهات من غير الدول |
une déclaration publique de leur position à cet égard contribuerait considérablement aux progrès en la matière. | UN | ومن شأن إصدار بيان عام بموقفهم في هذا الصدد أن يسهم كثيرا في إحراز التقدم في هذه القضية. |
Je vous engage instamment à dénoncer sans équivoque ces attaques dans une déclaration publique au nom du Conseil de sécurité. | UN | وإنني أحثكم على إدانة تلك الهجمات إدانة صريحة في بيان عام يصدر باسم مجلس الأمن. |
La notification devrait se faire par écrit et ne devrait pas être considérée comme valable si elle est faite sous la forme d'une déclaration unilatérale ou d'une déclaration publique. | UN | وينبغي أن يوجـه هذا الإخطـار كتابةً، وإذا ما تم في شـكل إعلان أحادي أو بيان عام فلا ينبغي اعتباره صحيحاً. |
1. vue d'ensemble | UN | 1 - بيان عام |
République démocratique populaire lao − déclaration de portée générale et enlèvement des restes explosifs de guerre; | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية - بيان عام وإزالة الألغام؛ |
Une déclaration de la Présidente du Groupe de travail a été publiée le 8 août 2014 comme communiqué de presse du Conseil de sécurité (SC/11518). | UN | ونُشر بيان عام للفريق العامل في ٨ آب/أغسطس ٢٠١٤ بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11518). |
Je donne tout d'abord la parole au représentant de l'Indonésie, qui souhaite faire une déclaration d'ordre général sur ce groupe. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل إندونيسيا الذي يود إلقاء بيان عام حول هذه المجموعة. |