"بيان عام" - Traduction Arabe en Français

    • Déclaration générale
        
    • une déclaration publique
        
    • vue d'ensemble
        
    • déclaration de portée générale
        
    • déclaration de la Présidente
        
    • une déclaration d'ordre général
        
    La position selon laquelle il ne devrait pas exister de telle liste, mais une Déclaration générale de ce qui serait inclus, a bénéficié d'un important soutien. UN وأضاف أن هناك تأييداً قوياً للرأي القائل بأنه لا ينبغي وضع قائمة من هذا القبيل، بل إيراد بيان عام لما سيشمله المشروع.
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام بشأن عدم تزويد جهات من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN 1 بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة دمار شامل
    Elle célèbre chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida en publiant une déclaration publique transmise à des institutions publiques et organisations de la société civile. UN وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    Le Comité ne considère pas qu'une Déclaration générale sur la procédure pénale en cause satisfasse à cette obligation. UN وترى اللجنة أن تقديم بيان عام بشأن صحة الإجراءات الجنائية موضوع القضية لا يفي بهذا الالتزام.
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques cf. supra UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Avec l'assentiment d'autres délégations, les États-Unis seraient prêts à appuyer une proposition tendant à limiter les observations sous forme d'une Déclaration générale. UN وإذا وافق الآخرون، يمكن أن تؤيد الولايات المتحدة مقترحا لقصر الملاحظات على بيان عام شامل وحيد.
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنـزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام عن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها إلى جهات من غير الدول
    une déclaration publique de leur position à cet égard contribuerait considérablement aux progrès en la matière. UN ومن شأن إصدار بيان عام بموقفهم في هذا الصدد أن يسهم كثيرا في إحراز التقدم في هذه القضية.
    Je vous engage instamment à dénoncer sans équivoque ces attaques dans une déclaration publique au nom du Conseil de sécurité. UN وإنني أحثكم على إدانة تلك الهجمات إدانة صريحة في بيان عام يصدر باسم مجلس الأمن.
    La notification devrait se faire par écrit et ne devrait pas être considérée comme valable si elle est faite sous la forme d'une déclaration unilatérale ou d'une déclaration publique. UN وينبغي أن يوجـه هذا الإخطـار كتابةً، وإذا ما تم في شـكل إعلان أحادي أو بيان عام فلا ينبغي اعتباره صحيحاً.
    1. vue d'ensemble UN 1 - بيان عام
    République démocratique populaire lao − déclaration de portée générale et enlèvement des restes explosifs de guerre; UN جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية - بيان عام وإزالة الألغام؛
    Une déclaration de la Présidente du Groupe de travail a été publiée le 8 août 2014 comme communiqué de presse du Conseil de sécurité (SC/11518). UN ونُشر بيان عام للفريق العامل في ٨ آب/أغسطس ٢٠١٤ بوصفه بيانا صحفيا صادرا عن مجلس الأمن (SC/11518).
    Je donne tout d'abord la parole au représentant de l'Indonésie, qui souhaite faire une déclaration d'ordre général sur ce groupe. UN أعطي الكلمة أولا لممثل إندونيسيا الذي يود إلقاء بيان عام حول هذه المجموعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus