"بينا" - Traduction Arabe en Français

    • Pena
        
    • Bina
        
    • Pina
        
    • exprès
        
    • entre nous
        
    • flagrante
        
    • susvisées
        
    • Penna
        
    • montré
        
    • démontré
        
    • nous avons expliqué
        
    Lizette Pena et sa famille se trouvent toujours à Lomé. UN كذلك بقيت ليزيتي بينا هي وأسرتها في لومي.
    Général Arlindo Chanda Isaac Pena " Ben Ben " : chef adjoint de l'état-major des forces armées; UN يصبح اللواء أرليندو شاندا إسحاق بينا " بن بن " نائبا لرئيس أركان القوات المسلحة؛
    Dans le seul aéroport de Bina, il y a eu 19 personnes retenues en 2002. UN وفي مطار بينا وحده، بلغ مجموع المحتجزين 19 شخصا في سنة 2002.
    Bina Agarwal, Evelina Dagnino, Julia Szalai UN بينا أغاروال، وإفلينا داغنينو، وجوليا سزالاي.
    Je pense prendre des vacances bien méritées, et une Pina coladas pour deux ça a l'air plus excitant que pour un. Open Subtitles أنا أفكر بأخذ عطلة شديد الحاجه لها و.. بينا كولادس لإثنين بينا كولادس :
    J'ai reçu des images de l'Ops de la femme qui pourrait être liée au Cartel de Pena. Open Subtitles لقد حصلتُ على صورتينِ من غرفةِ العمليات السوداء واللتان يعتقدُ بأنَّهما مرتبطتانِ بعصابة بينا
    M. Pena, pouvez-vous dire à la Cour quelle est votre connexion avec cette situation tragique ? Open Subtitles السيد بينا , هل يمكن أن تقولوا المحكمة ما هو اتصالك إلى هذا الوضع المأساوي ؟
    12. Mme Pena (Mexique) demande que l'examen du projet de résolution A/C.5/51/L.21 soit différé jusqu'aux premiers mois de l'année 1997. UN ١٢ - السيدة بينا )المكسيك(: طلبت تأجيل النظر في مشروع القرار A/C.5/51/L.21 لكي ينظر فيه في وقت مبكر من عام ١٩٩٧.
    Ce n'est pas tout. J'ai examiné le registre des visiteurs de Ricardo Pena en prison. Open Subtitles وهذا ليس الأمر كله، لقد تفقدت سجل زوار (ريكاردو بينا) فى السجن
    Elle a aidé Ricardo Pena à échapper de la planque des marshals ce matin. Open Subtitles لقد ساعدت (ريكاردو بينا) فى الهرب من المارشال بالمنزل الآمن صباحاً
    Mettre M. Pena en prison était comme mettre un pansement sur une jambe de bois. Open Subtitles وضع السيد (بينا) فى السجن يعتبر وضع اسعافات أولية على جرح مفتوح
    du Guyana. Le projet permettrait d'utiliser les connaissances acquises. Formation de trois jours sur les systèmes d'information géographique, Institut Bina Hill. UN 2003 استكمل دورة تدريبية نُظمت في معهد بينا هيل لمدة ثلاثة أيام بشأن نظام المعلومات الجغرافية.
    Arrestation et détention au camp Kokolo de Michel Bina accusé d'entretenir des contacts avec des anciens dirigeants moboutistes en exil. UN توقيف واحتجاز ميشيل بينا في معسكر كوكولو، بعد اتهامه بالاتصال بالزعماء الموبوتيين السابقين في المنفى.
    Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit. UN وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت.
    Bina Swada — Community Self-Reliance Development Agency UN بينا سوادا، الوكالة المجتمعية لتنمية الاعتماد على الذات
    Bina Agarwal, Evelina Dagnino, Julia Szalai. UN بينا أغاروال، وإيفلينا داغنينو، وجوليا سزالاي
    Les députés Francisco Conduto de Pina et Roberto Cachéu, qui étaient cités dans le communiqué du Service de renseignement, se sont refugiés dans l'église catholique de Bissau. UN ولجأ عضوا البرلمان فرانسيسكو كوندوتو دو بينا وروبيرتو كاشيو، اللذين ورد اسماهما في بيان أجهزة المخابرات، للاحتماء بالكنيسة الكاثوليكية في بيساو.
    Autrement dit : de ce côté-ci, c'est Pina, et par là, c'est Brasilia Teimosa. Open Subtitles بكلام آخر، من هذا الاتجاه حي "بينا"، ومن ذلك الاتجاه حي "برازيليا تيموزا".
    d) Que vu les obligations juridiques susvisées, la République fédérale du Nigéria a le devoir exprès d'évacuer sans délai et sans conditions ses troupes du territoire camerounais dans la zone du lac Tchad; UN (د) أن على جمهورية نيجيريا الاتحادية، بالنظر إلى الالتزامات القانونية، السالفة الذكر، واجبا بينا يلزمها بسحب قواتها من الإقليم الكاميروني في منطقة بحيرة تشاد، على الفور ودون قيد أو شرط؛
    Tout le monde pensait qu'il y avait quelque chose entre nous. Open Subtitles و كل شخص أخر دائما إعتقد بأنه هناك شي ما يجري بينا
    Le comportement et les décisions de M. Akashi en ce qui concerne la crise de Gorazde sont, à notre avis, en contradiction flagrante avec les résolutions du Conseil de sécurité et décisions du Conseil de l'OTAN pertinentes. UN إننا نعتقد أن مسلك السيد أكاشي والقرارات التي اتخذها بشأن اﻷزمة المتعلقة بغورازده تتعارض تعارضا بينا مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن وعن مجلس منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    1. Sur l’invitation du Président, M. Vergne Saboia, M. Gregori, M. Espinola Salgado, Mme Pinheiro Penna et M. Sá Ricarte (Brésil) prennent place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيس شغل السيد فيرغني سابويا )البرازيل( والسيد غريغوري والسيد أسبينولا سالغادو والسيدة بنهيرو بينا والسيد سار ريكارتي أماكنهم حول مائدة اللجنة.
    Comme il a été montré plus haut, il est indéniable que ses rapports ont contribué à l'adoption de plusieurs résolutions par divers organismes des Nations Unies. UN ولا شك في أن تقاريره قد أسهمت في قيام مختلف هيئات اﻷمم المتحدة باعتماد عدد من القرارات كما بينا أعلاه.
    Ils ont également démontré le pouvoir que donnent la volonté et la détermination de s'attaquer aux problèmes mondiaux. UN كما بينا أيضا قوة توافر الإرادة والتصميم على التصدي للمسائل العالمية.
    400. En octobre 2002, le nombre de membres de l'Équipe spéciale − dont nous avons expliqué le rôle au paragraphe 67 du rapport initial − a augmenté, des partis politiques et des membres du Conseil législatif y ayant adhéré. UN 400- في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وسعنا عضوية الفرقة العاملة المعنية بالعمالة، التي بينا دورها في الفقرة 67 من التقرير الأولي، لتشمل الأحزاب السياسية وأعضاء المجلس التشريعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus