Je voudrais aussi remercier S. E. M. Jean Ping pour tous les efforts accomplis et la vision qu'il a démontrée si amplement pendant sa présidence. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لمعالي السيد جان بينغ لجهوده التي لا تكل ولرؤية التغيير التي أبداها بكل وضوح خلال رئاسته. |
Le Conseil entend des exposés de S.E. M. Ping et S.E. M. Mbeki. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين قدم إحداهما سعادة السيد بينغ والثانية سعادة السيد مبيكي. |
Le Président de la Commission, M. Ping, a souligné que la situation au Soudan restait un sujet constant de préoccupation pour l'Union africaine. | UN | 8 - وأكد رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بينغ أن الحالة في السودان ظلت أيضا تشكل مصدر قلق مستمر للاتحاد الأفريقي. |
On me proposait sans arrêt l'orthographe "Bing Crosby". | Open Subtitles | فراح يسألني ما إذا كنت أبحث عن بينغ كروسبي |
M. Peng Zhenzhong, Directeur général adjoint, Département de topographie, Direction nationale de la topographie et de la cartographie | UN | السيد بينغ زهانزهونغ، نائب المدير العام، إدارة مسح الأرض، مكتب الدولة للمسح ورسم الخرائط |
En effet, ce nouveau défi est à la mesure d'une région qui, comme le soulignait de manière si pertinente le chef de la diplomatie gabonaise, S. E. M Jean Ping : | UN | إن هذا التحدي الجديد كبير يشبه في ضخامته حجم منطقتنا. وهذه نقطة ذكرها بصورة جيدة معالي جان بينغ وزير خارجية غابون: |
M. Ping occupe un poste dans son gouvernement depuis plus de 30 ans. | UN | لقد خدم السيد بينغ حكومته لأكثر من ثلاثة عقود من الزمان. |
Je sais pouvoir compter en cela sur l'appui des membres et je sais que je parle en leur nom à tous en souhaitant plein succès à M. Ping. | UN | وإني أعلم أنه يمكنني التعويل على دعم الأعضاء، وأنهم يشاطرونني التمنيات للسيد بينغ بكل النجاح. |
C'est pourquoi nous tenons à associer le prédécesseur du Président élu Ping à cet hommage, en lui exprimant du fond du cœur notre reconnaissance pour le travail accompli. | UN | ولذلك، فإننا نود أن نشيد بسلف الرئيس المنتخب بينغ وأن نشكره جزيل الشكر على العمل الممتاز الذي أنجزه. |
Pour terminer, je tiens à assurer M. Ping de tout l'appui de ma délégation dans l'exercice de ses nombreuses responsabilités et je lui souhaite plein succès au cours de sa présidence. | UN | وأخيرا أعرب عن تأييدي الكامل للسيد بينغ في تصريف مسؤولياته العديدة، وأرجو له الخير في رئاسته. |
Avant de commencer, je voudrais exprimer nos félicitations à M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
Cette année encore, nous n'avons pas failli à la tradition puisque M. Ping est aux commandes de l'Assemblée générale, pour une année de direction. | UN | وفي هذه السنة مرة أخرى، لم نقطع هذا التقليد، بما أن السيد بينغ هنا في موقع قيادة الجمعية العامة، وطوال سنة من القيادة. |
Je voudrais tout d'abord féliciter M. Ping de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | أود أن أستهل خطابي بتهنئة السيد بينغ على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Président Bouteflika (parle en arabe) : C'est avec une fierté toute africaine que je vois M. Jean Ping assumer la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | الرئيس بوتفليقة: السيد الرئيس، يغمرني شعور أفريقي خالص بالاعتزاز، من معرفة أن السيد جان بينغ يرأس الجمعية العامة هذه. |
Pour terminer, je voudrais assurer M. Ping qu'il peut compter sur le soutien de mon pays tout au long des travaux de l'Assemblée générale à la présente session. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بأن أؤكد للسيد بينغ تأييد بلدي له أثناء رئاسته لعمل الجمعية العامة في هذه الدورة. |
J'ai maintenant l'honneur et le plaisir de donner la parole au Président de l'Assemblée générale, S. E. M. Jean Ping. | UN | والآن يسرني ويشرفني أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السيد جين بينغ. |
Par la suite, il a été envoyé au camp de travail de Ping'antai, à Lanzhou, pour y effectuer une année de travail forcé. | UN | وتم إرساله بعد ذلك إلى معسكر بينغ آنتاي للعمل الواقع في مدينة لانزهو ليقضي هناك سنة أشغال شاقة. |
Encore une fois, nous remercions M. Ping pour une présidence exceptionnelle. | UN | مرة أخرى، نشكر السيد بينغ على رئاسته المميزة. |
Joanna, voici mon ami, Chandler Bing. | Open Subtitles | جوانا ذلك صديقى تشاندلر بينغ جوانا بينغ ؟ |
Mais après samedi, vous êtes chez M. Et Mme Bing ! | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تتصل بعد السبت كنت قد وصلت السيد والسيدة بينغ. |
ANIMATEURS ET EXPERTS INVITES M. CHEE Peng Lim, directeur du Bureau de la coopération économique du secrétariat de l'ANASE (Indonésie) | UN | السيد تشي بينغ ليم، مدير مكتب التعاون الاقتصادي في أمانة رابطة دول جنوب شرقي آسيا باندونيسيا. |
Le Nathan James sera au niveau de l'horizon pendant qu'une équipe prendra un véhicule près de Beng Mu Cun et se dirigera ensuite à Yunma pour trouver la famille de Wu Ming. | Open Subtitles | السفينة "ناثان جايمس" ستتّأخر عند الأفق بينما فريق بحث السفن يصادر العربة بالقرب من خليج (بينغ مو كون) |