Tu ferais bien de devenir malin, et de filer tant que tu peux marcher. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تخرج الآن بينما ما تزال تستطيع المشى |
Je ne t'aurai pas comme je te veux tant que tu auras encore un lien émotionnel avec ton passé. | Open Subtitles | لن أحظى بك على النحو الذي أبتغيك عليه بينما ما زلت متعلّقًا بتلك الصلات العاطفيّة بماضيك. |
Laisse tout derrière pendant que tu peux encore le faire. | Open Subtitles | ساعدني في تربية الطفل . اترك كل شيء اخر خلفك بينما ما زلنا يمكننا فعل ذلك |
Certains sont nouveaux, alors que d'autres sont des questions dont le Conseil est saisi depuis des décennies. | UN | وبعض هذه البنود جديد، بينما ما انفك البعض الآخر مدرجا في جدول أعمال المجلس لعقود. |
On la guérit en la détectant pendant qu'elle est encore traitable. | Open Subtitles | انت تحارب المرض بإكتشافه بينما ما يزال قابلاً للعلاج |
Pourriez-vous monter le café tant qu'il est encore chaud ? | Open Subtitles | أتمانع أخذ القهوة للأعلى بينما ما تزال ساخنة؟ |
Par ailleurs, l'aide des donateurs à l'éducation en Afrique a régressé tandis que le service de la dette extérieure continue de détourner du développement les ressources limitées des pays touchés. | UN | كما أن المساعدات التي يقدمها المانحون في مجال التعليم في أفريقيا تتضاءل أيضا، بينما ما زالت خدمة الدين الخارجي تحول الموارد المحدودة للبلدان المضارة بعيدا عن التنمية. |
Shirley... tu as écrit ce contrat pré-nuptial juste après que tu as appris que je couchais avec toi tout en étant marié avec Missy. | Open Subtitles | شيرلي، كَتبتَ تلك ما بَعْدَ nup مباشرةً بعد تَعلّمتَ بأنّني كُنْتُ أَنَامُ مَعك بينما ما زالَ مُتَزَوّجَ مَع ميسي. |
Mais si quelqu'un l'a découvert alors qu'il était toujours dans l'immeuble ? Il aurait besoin d'une issue. | Open Subtitles | لكن ماذا لو اكتشفها شخص بينما ما يزال في المبنى؟ |
Je dois faire mes gains maintenant, tant que j'ai encore la confiance du roi. | Open Subtitles | علي أن أجني مكاسبي الآن، بينما ما أزال أحوز على ثقة الملك. |
Ce siège ne doit pas rester vacant tant que la cour est en séance. | Open Subtitles | ولا يجدر بنا ترك ذلك المقعد فارغاً لوقتٍ طويل بأي حال بينما ما تزال الجلسة منعقدة |
Tu fais bien d'amener ta petite amie à la Havane... tant que tu le peux encore. | Open Subtitles | جيد منك لجلب صديقتك إلى هافانا بينما ما زال لديك فرصة |
Tu dois profiter de ce que tu as... tant que tu l'as encore. | Open Subtitles | يجب أن تُقدِّر ما تملكه بينما ما تزال تملكه |
Je perds mes forces. Je dois partir tant que je le peux. | Open Subtitles | أنا أفقد قوتي، يجب أن أخرج من هنا بينما ما زلت أستطيع. |
Je dois te parler pendant que tu es encore toi. | Open Subtitles | أردتُك أن تسمع شيء، بينما ما زلت كما أنت |
pendant que je te tiens, voici des suggestions pour mon look. | Open Subtitles | بينما ما زلت هنا فقط أريد أن أقترح عليك اقتراحين صغيرين بشأن تصميمي أراهما رائعين جداً من وجهة نظري |
Dans la région Europe, les principales augmentations sont enregistrées en Europe orientale, alors que la situation est stable ou en diminution en Europe occidentale; | UN | ففي المنطقة الأوروبية، تشهد أوروبا الشرقية زيادات كبرى بينما ما زال الوضع في أوروبا الغربية مستقرا أو آخذا بالانخفاض؛ |
Et tu es là, à te les geler en jouant les chiens de garde alors que tu devrais vraiment dormir pendant trois jours. | Open Subtitles | وأنت تقف هنا، للتجمدّ، لاعباً دور كلب الحراسة بينما ما تحتاج هو 3 أيام من النوم على الأرجح |
Vaut mieux les fumer pendant qu'on peut. | Open Subtitles | من الأفضل أن نُدخن هذا بينما ما تزال لدّينا فرصة |
Partez pendant qu'il en est encore temps. | Open Subtitles | يجب أن تنقذ نفسك بينما ما تزال هناك فرصة |
Il devrait partir tant qu'il peut. | Open Subtitles | يجدر به الرحيل من هنا بينما ما زال بإمكانه |
Tu es en retraite anticipée tandis que le reste de ton monde se déchire. | Open Subtitles | .اوه،يا لها من جفوة أنت في تقاعد مبكر بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء |
Établir un lien avec ses vrais parents tout en restant en contact avec nous. | Open Subtitles | إنه يحاول التواصل مع أبويه الحقيقيين بينما ما زال على اتصال بنا |
Il demande ma main alors qu'il est avec vous, il veut rompre pour votre anniversaire... | Open Subtitles | تقدم لي بينما ما زال يراكِ. هل كان سينفصل عنك في يوم عيد ميلادك؟ |