"بين السطور" - Traduction Arabe en Français

    • entre les lignes
        
    • In between
        
    Parfois avec les hommes, on doit lire entre les lignes. Open Subtitles أحياناً مع الرجال، عليكِ قراءة ما بين السطور
    En droit, on gagne ou on perd. Il n'y a rien entre les lignes. Open Subtitles القانون إمّا ربح أو خسارة لا يوجد شيء بين السطور هنا
    Bien que le rapport soit rédigé en termes apparemment anodins, on distingue entre les lignes les préoccupations, sinon le découragement, qu'a suscité cet exercice : UN وبينما جاء التعبير عن هذه اﻷسباب بلغة معتدلة يستطيع المرء أن يرى بين السطور القلق وربما اﻹحباط إزاء هذه الممارسة:
    Il faut lire entre les lignes. Open Subtitles عليك أن تقرأ ما بين السطور في هذه التجارة
    ♪ ♪ In between the lines there's a lot of obscurity ♪ Open Subtitles ¶بين السطور¶ ¶هناك الكثير من الغموض¶
    Tout l'argent se gagne entre les lignes. Open Subtitles كُل الأموال تكتسبها إن قرأتَ ما بين السطور
    Ce qui est visible vous dit tout, si vous lisez entre les lignes. Open Subtitles ما هو مقروء يخبر القصة إن قرأنا بين السطور.
    Tu dois te méfier des mots entre les lignes quand on te parle de vérité et de justice. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن العدالة و الحقيقة . يجب أن أشتبه فى الكلام الذى بين السطور
    J'ai lu le rapport, ou plutôt, j'ai lu entre les lignes. Open Subtitles قرأت تقرير ما بعد الحدث أو بالأحرى, قرأت ما بين السطور
    Il a trouvé le moyen de lire entre les lignes. Open Subtitles عثر على طريقة ما لقراءة ما بين السطور.
    Parfois, mes délégués essaient de lire entre les lignes. Open Subtitles أحيانا مندوبيني يحاولون القراءة بين السطور
    Et entre les lignes, que je ferais mieux d'accepter l'argent. Open Subtitles وما بين السطور أنه من الأفضل لي قبول المال
    J'espérais que vous liriez entre les lignes. Open Subtitles حسنًا، كنت أتوقع منك أن تقرأ ما بين السطور
    Et quand on connaît l'hôpital, on apprend à lire entre les lignes. Open Subtitles وعندما تبقى هنا فترة، تتعلم القراءة بين السطور.
    Ils parlent de drogues, mais lis entre les lignes. Open Subtitles يقولون أن المخدرات هي السبب، لكن اقرأ ما بين السطور
    Il a dit ça ? Pas dans ces termes, mais je sais lire entre les lignes. Open Subtitles ليس مجازياً، لكن يمكنُني قراءة ما بين السطور
    Ok, non. Mais je peux lire entre les lignes. Open Subtitles حسناً، كلا لكنني أستطيع أن أقرأ ما بين السطور
    Si vous voulez travailler pour moi, vous devez apprendre à lire entre les lignes. Open Subtitles أذاكنتيستذهبينفيعملمعي, فستحتاجين ألي تعلم قراءة ما بين السطور
    J'essaye de lire entre les lignes - et de voir la route à suivre. Open Subtitles أحاول القراءة ما بين السطور لأرى المسار الصحيح
    Certes, il a fallu composer avec les divergences de vues et l'initié saura reconnaître les compromis qui ont été faits et lire entre les lignes. UN ولقد جرى بالطبع التوفيق اللازم بين مختلف وجهات النظر، وتستطيع العين الواعية أن تحدد العبارة التوفيقية أو تقرأ بين السطور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus