Tu me prendras dans tes bras comme un jeunes mariés. | Open Subtitles | وستأخذني بين ذراعيك كما لو كنـُـا متزوجين حديثاً |
Prends dans tes bras aimants ce pur flocon de neige, ma fille, ma lumière, mon amour... ma Winter. | Open Subtitles | فلتأخذها بين ذراعيك أنقي قشرة من الثلج إبنتي ضوئي، حبيبتي |
L'histoire est une guerre et un asservissement qui te fait tenir ton fils mort dans tes bras. | Open Subtitles | التاريخ هو حرب وعبودية وحمل ابنك الميت بين ذراعيك. |
Ca vaudra la peine quand je te verrais tenant notre beau bébé dans tes bras. | Open Subtitles | سيكون الأمر مستحقاً عندما أراكِ وأنتِ تحملين أبننا الجميل بين ذراعيك |
Je vous dis que je travaillerai jour et nuit pour vous voir quitter cet hôpital un bébé dans les bras, | Open Subtitles | وعندما أقول سأعمل ليلا ونهارا حتى تغادري هذا المستشفى مع طفل بين ذراعيك |
à cet instant, tu m'as pris dans tes bras et m'a donné le plus profond des baisers. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، أخذتني بين ذراعيك وقبلتني بحرارة |
Ne prétend pas me connaître avant d'avoir tenu ton enfant mourant dans tes bras. | Open Subtitles | لا تفترض معرفتك بي ريثما يحتضر ابنك بين ذراعيك. |
Le 12 Juillet , le vert forêt , mourir dans tes bras . | Open Subtitles | الثّاني عشر من جويلية، أخضر الغابة، الموت بين ذراعيك. |
La sensation d'un bébé dormant dans tes bras, leur façon de rire... | Open Subtitles | الشعور بطفل ينام بين ذراعيك الطريقة التي يضحكون بها |
Et tu peux continuer à voyager dans le temps, encore et encore pour essayer de la sauver et Je vais continuer à faire en sorte qu'elle meurt dans tes bras encore et encore. | Open Subtitles | ويمكنك مواصلة السفر عبر الزمن مرة أخرى وأخرى لمحاولة انقاذها وانا سواصل التأكد من انها ستموت بين ذراعيك مجدداً ومجدداً |
Plus tard, je me suis réveillé dans tes bras, près de l'iceberg. | Open Subtitles | ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج |
'Prends-moi dans tes bras et trempe-toi de mes larmes' | Open Subtitles | فلتأخذنى بين ذراعيك.. دعنا نثمل من الحب اليوم. |
Ca ne serait pas plus simple de la prendre dans tes bras? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك |
Je l'ai vue dans tes bras. J'avais confiance en toi. tu m'as trahi. | Open Subtitles | لقد رأيتها بين ذراعيك لقد وثقت بك و أنت خنتنى |
Mais sans l'avoir tenu dans tes bras, tu ne sais pas à quoi tu renonces. | Open Subtitles | لكن حتى حملك لذلك الطفل بين ذراعيك ليس لديك فكرة عما تتخلين عنه |
Là, tu la prends dans tes bras et la demandes en mariage, et vous vivez heureux. | Open Subtitles | بعدها تعتصرها بين ذراعيك وتطلب منها الزواج وتعيشان سعداء للأبد |
Je me fou de ce qu'il va se passer, si je meurs, je mourrai heureuse dans tes bras. | Open Subtitles | لا أكترث بما يحدث بعد الأن إذا مت سأموت بسعادة بين ذراعيك |
Même si j'étais en train de crever dans tes bras. | Open Subtitles | من الممكن أن أموت بين ذراعيك و لكني لن أقولها لك |
Tu préfères regarder une photo de ta fille ou la serrer dans tes bras à ta sortie? | Open Subtitles | اسمع، أتفضل الاحتفاظ بصورة لابنتك أم تحملها بين ذراعيك عندما تخرج؟ |
Garrett, il n'y a pas de logic, il n'y a ni bien ni mal quand vous avez votre enfant mourant dans les bras. | Open Subtitles | ليس هناك منطق , ليس هناك صحيح وخاطئ عندما يموت طفلك بين ذراعيك |
Retournez chez vous, et serrez votre fille dans vos bras. | Open Subtitles | إذهبي إلى منزلك و ضمّي إبنتك بين ذراعيك |
♪ when I'm in your arms ♪ | Open Subtitles | {\cHFFFFFF\3cH0607FB}♪حين أكون بين ذراعيك♪ |