"بين مفوضية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Haut Commissariat des Nations Unies
        
    • entre le Haut-Commissariat des Nations Unies
        
    • entre le HautCommissariat des Nations Unies
        
    • entre le HCR et
        
    • ENTRE LE HCDH
        
    • NATIONALES ENTRE LE HAUTCOMMISSARIAT AUX
        
    Coopération entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Programme des Nations Unies UN التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    En conséquence, une base solide pour la poursuite de l'interaction existe à présent entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Communauté. UN ونتيجة لذلك، وضع الآن أساس صلب للتفاعل المستمر بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجماعة.
    Des arrangements de même nature entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Conseil de l'Europe sont également en vigueur. UN كما توجد ترتيبات مماثلة سارية بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا.
    b) Les consultations annuelles entre le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et les ONG, couvrant la période 2009-2012; UN (ب) المشاورات السنوية بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية، التي تغطي الفترة 2009-2012؛
    Ces informations ont conduit à la signature de mémorandums d'accord entre le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Gouvernement thaïlandais et, par suite, à l'élaboration de programmes de promotion de l'accès à la justice des réfugiés originaires du Myanmar. UN وأدت هذه البيانات إلى اعتماد مذكرات التفاهم بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة تايلند، التي أدت بدورها إلى التحول من البرمجة إلى دعم تعزيز وصول اللاجئين من ميانمار إلى العدالة.
    A. Coopération technique entre le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement UN ألف- التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسـان وحكومـة
    Des consultations régulières se sont poursuivies entre le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et les différentes institutions de l'OSCE. UN 36 - تواصل عقد الاستشارات المنتظمة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومختلف المؤسسات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Depuis 1994, la coopération entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Communauté s'est développée de façon continue. UN 8 - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجماعة في تزايد مطرد منذ عام 1994.
    Coopération technique entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental/Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental et le Gouvernement du Timor-Leste UN بــاء - التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور - ليشتي
    B. Coopération technique entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Administration transitoire des Nations Unies UN باء - التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور - ليشتي
    Ce programme, entrepris en partenariat entre le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale, vise à combler le fossé entre la guerre et la paix, entre les secours et le développement. UN ويهدف ذلك البرنامج، وهو شراكة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، إلى رأب الفجوة بين الحرب والسلام وبين الإغاثة والتنمية.
    Coopération entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, les organismes et programmes des Nations Unies et les organisations internationales et régionales UN رابعا - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمنظمات الدولية والإقليمية
    Si elle se félicite de la poursuite du dialogue entre le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Comité contre le terrorisme, la délégation islandaise recommande de nouveau que le Comité examine l'impact des mesures antiterroristes sur les droits de l'homme. UN وأعرب عن ارتياح بلده لمواصلة الحوار بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة مكافحة الإرهاب ولكنه أوصى مرة أخرى بأن تقوم اللجنة بتقييم الأثر الحاسم للإجراءات المتخذة ضد الإرهاب على حقوق الإنسان.
    C'est un partenariat opérationnel conclu entre le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Microsoft et d'autres sociétés, qui avait pour objectif de mettre au point un système d'enregistrement des réfugiés. UN 24 - هذه شراكة تنفيذية بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومايكروسوفت وشركات أخرى، بهدف إعداد مجموعات أدوات لتسجيل اللاجئين.
    Échanges entre le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les mécanismes régionaux et sous-régionaux dans le domaine des droits de l'homme UN ثالثا - التفاعل بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان الإقليمية ودون الإقليمية
    III. Coopération technique entre le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et UN ثالثاً- التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة تيمور - ليشتي
    Coopération entre le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, les organismes et programmes des Nations Unies et les organisations internationales et régionales UN رابعا - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية
    ACCORD entre le Haut-Commissariat des Nations Unies AUX DROITS DE L'HOMME ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DU GUATEMALA RELATIF À LA CRÉATION D'UN BUREAU DU HAUT-COMMISSARIAT AU GUATEMALA UN الاتفاق المعقود بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة جمهورية غواتيمالا المتعلق بإنشاء مكتب تابع للمفوضية في غواتيمالا.
    2. Durant l'année écoulée, des États membres ont déclaré qu'il fallait renforcer les interactions et consultations entre le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et le Conseil. UN 2- على مدى العام الماضي، عبرت الدول الأعضاء عن الحاجة إلى قدر أكبر من التفاعل والمزيد من المشاورات بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمجلس.
    Conscient de la nécessité d'un dialogue constructif entre le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Conseil des droits de l'homme et constatant les progrès déjà réalisés par la Haut-Commissaire dans la présentation d'informations sur les sources et la répartition du financement du Haut-Commissariat dans son rapport annuel, UN إذ يسلم بالحاجة إلى إقامة حوار بنّاء بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته بالفعل المفوضة السامية في عرض معلومات في تقريرها السنوي عن مصادر التمويل وتخصيص الأموال للمفوضية،
    B. Coopération technique entre le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Administration UN باء- التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم
    À la suite de négociations entre le HCR et les autorités macédoniennes, celles-ci ont accepté de rouvrir la frontière le 6 mai. UN وبعد مفاوضات بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والسلطات المقدونية، اتﱡفق على فتح الحدود في ٦ أيار/ مايو.
    Le Conseil des droits de l'homme pourrait encourager la coopération et la coordination ENTRE LE HCDH et la future structure renforcée chargée des questions de genre. UN وبوسع مجلس حقوق الإنسان أن يشجع التعاون والتنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات البنية الجنسانية الموحدة المستقبلية.
    III. COOPÉRATION CONCERNANT LES INSTITUTIONS NATIONALES ENTRE LE HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME, LES ORGANISMES ET UN ثالثاً - التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ووكالات وبرامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus