"بين مكتب الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Bureau des Nations Unies
        
    • entre l'Office des Nations Unies
        
    • de l'Office des Nations Unies
        
    • ONUDC-INEGI
        
    • entre le BNUUA
        
    • entre le Bureau de
        
    • entre le Bureau politique des Nations Unies
        
    Coopération entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine, l'Union africaine et le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Collaboration entre le Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine et la Commission économique pour l'Afrique UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Évaluation des relations entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات
    Se félicitant de la signature d'un protocole d'accord entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ يرحِّب بإبرام مذكّرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Se félicitant de la signature d'un protocole d'accord entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Elle a également recommandé une collaboration continue et renforcée entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et ces entités. UN وأوصى الاجتماع أيضا بمواصلة وتعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتلك الهيئات.
    Cette recommandation concernait la question du chevauchement des fonctions financières et comptables de l'Office des Nations Unies à Genève et de l'UNITAR. UN وتتصل بمسألة تداخل المهام المالية والمهام المحاسبية بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمعهد.
    Le Conseil compte sur une coopération étroite entre le Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL) et les forces des gouvernements concernés. UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى توثيق التعاون بين مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وقوات الحكومات المعنية.
    DP/2000/13 Évaluation de la relation entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Programme des Nations Unies pour le développement UN DP/2000/13 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Rapport intérimaire sur le suivi de l'évaluation des relations entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Programme des Nations Unies pour le développement : UN تقرير مرحلي عن متابعة تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الاستعراض المشترك للتوصيات
    Rapport intérimaire sur le suivi de l'évaluation des relations entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Programme des Nations Unies pour le développement : examen conjoint des recommandations UN التقرير المرحلي عن متابعة تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الاستعراض المشترك للتوصيات
    Rapport intérimaire sur le suivi de l'évaluation des relations entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Programme des Nations Unies pour le développement : examen conjoint des recommandations UN التقرير المرحلي عن متابعة تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الاستعراض المشترك للتوصيات
    DP/2000/13 Évaluation de la relation entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le Programme des Nations Unies pour le développement UN DP/2000/13 تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Point 7. Évaluation de la relation entre le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et le PNUD UN البند 7 - تقييم العلاقة بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Se félicitant de la signature d'un protocole d'accord entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    Elle souhaitait obtenir des renseignements supplémentaires sur la coordination entre l'Office des Nations Unies à Nairobi et la Commission économique pour l'Afrique. UN وطُلب المزيد من المعلومات عن التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La Section a fait plusieurs recommandations en vue d'améliorer le mécanisme de versement des contributions et la communication entre l'Office des Nations Unies à Nairobi et les États Membres, de même qu'entre cet Office et la Chase. UN وقدم قسم التحقيقات عدة توصيات بغرض تحسين عملية دفع التبرعات والتواصل بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي والدول الأعضاء، فضلا عن المكتب والمصرف.
    La coopération et la transparence des relations entre l'Office des Nations Unies à Nairobi, le PNUE et ONU-Habitat se sont améliorées grâce au rétablissement du groupe d'examen technique et du comité informatique. UN وتحسن التعاون والشفافية فيما بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، بفضل إعادة تشكيل فريق الاستعراض التقني ولجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tenant compte du protocole d'accord signé en 2012 entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ تأخذ بعين الاعتبار مذكّرةَ التفاهم المبرمة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة، والموقَّعة في عام 2012،
    En ce qui concerne le nouveau système d'administration de la justice, des possibilités de synergie ont été dégagées grâce à une coopération étroite entre l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفيما يتعلق بالنظام الجديد لإقامة العدل، فقد تم تحديد أوجه التآزر من خلال التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Création du Comité exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime/Office des Nations Unies à Vienne UN :: انشاء لجنة تنفيذية مشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا
    Centre d'excellence ONUDC-INEGI UN مركز الامتياز المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا
    Collaboration entre le BNUUA et la Commission économique pour l'Afrique UN التعاون بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    C'est pourquoi a été mise en place la pratique des réunions tripartites de haut niveau entre le Bureau de l'ONU à Genève, l'OSCE et le Conseil de l'Europe. UN ولهذا، تم إرساء ممارسة الاجتماعات الثلاثية الرفيعة المستوى بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    Un autre arrangement de coopération entre le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) et l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN) vise les services informatiques, la protection rapprochée, les transports, les services médicaux, les voyages et l'administration. UN وقد جرى تطبيق ترتيب آخر للتعاون بين مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل تقديم الدعم للخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحماية المباشرة والنقل والخدمات الطبية والسفر والشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus