La participation de mercenaires étrangers à des opérations militaires menées contre l'Azerbaïdjan A été également confirmée par les prisonniers arméniens A. M. Egazaryan, D. G. Nazaryan, A. V. Gasparyan, R. R. Grigoryan et S. T. Gevorkyan. | UN | ر. غوريغوريان، و س. ت. غيفوركياني، اشتراك مرتزقة أجانب في العمليات العسكرية ضد أذربيجان. |
Le tribunal de grande instance A également ordonné à la police de lever la saisie sur la presse D'imprimerie, les ordinateurs, le mobilier, etc., appartenant à M. T. V. Ramana Murthy. | UN | كما أمرت محكمة الدرجة الأولى الشرطة برفع الحجز المفروض على قطع الغيار للمطابع والحواسيب والأثاث، الخ، التي يملكها م. ت. |
On compte parmi leurs victimes V. Tchkheidze, directeur artistique du théâtre de Goumista, T. Jvania, F. Gelovani, ainsi que I. Davitaia, directeur du parc D'attractions culturelles de Soukhoumi. | UN | وقتلوا كذلك المدير الفني لمسرح غمستا، ف. شخيدزي، و ت. زهفانيا، و ف. غيلوفاني، مدير متنزه الثقافة والراحة بسخومي، و أ. |
1.1 Le requérant est R. T., SriLankais D'origine tamoule, résidant actuellement en Suisse en attendant son retour à Sri Lanka. | UN | ت.، وهو مواطن سريلانكي ينتمي إلى مجموعة السكان التاميل، ويقيم حالياً في سويسرا وينتظر إبعاده إلى سري لانكا. |
La construction A été supervisée par les architectes T. T. Deurvorst et J. Schrieke. | UN | وأشرف على أعمال التشييد المهندسان ت. ت. ديرفورست و ج. شريكة. |
Ca commence par un V et finit par un X avec "TO" au milieu | Open Subtitles | تبدأ بحرف ف وتنتهي بحرف أكس. وآمل أن يكون هنالك حرفا ت و أو في الوسط. |
V) Rapport du Secrétaire général sur les modifications du règlement du personnel (A/C.5/48/37 et Add.1); | UN | )ت( تقرير اﻷمين العام عن تعديلات النظام اﻹداري للموظفين )A/C.5/48/37 و (Add.1؛ |
V) Rapport du Secrétaire général sur les modifications du Règlement du personnel (A/C.5/48/37 et Add.1); | UN | )ت( تقرير اﻷمين العام عن تعديلات النظام اﻹداري للموظفين )A/C.5/48/37 و (Add.1؛ |
O. Sulaiman, M. K. V. Ateb, M. Hkeen Baba Ahmed, M. P. O. Okunromade, M. O. Aderele, M. Olusegun Akinsanya, Mme T. O. Iroche, M. G. B. Bristol, Mme Oby. | UN | أديكانيي، السيد حمزة مكسيدو، السيد أ. د. سودانغي، السيدة ج. غانا، السيدة ريتا أبيبي، السيدة كريستي مبونو، السيد ديلي كول، السيد ت. |
V. Le rôle des investissements étrangers dans les structures de production; | UN | ت - دور الاستثمار اﻷجنبي في هياكل اﻹنتاج؛ |
V. Les progrès accomplis dans la valorisation des ressources naturelles et l’élaboration d’une comptabilité du patrimoine naturel, dans certains pays de la région; | UN | ت - التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛ |
V. Mise au point de systèmes d’administration informatisés destinés à être utilisés par les missions sur le terrain ainsi qu’au Siège; | UN | ت - وضع نظم إدارية محوسبة لاستخدامها في البعثات الميدانية وفي مقر اﻷمم المتحدة؛ |
V. Le rôle des investissements étrangers dans les structures de production; | UN | ت - دور الاستثمار اﻷجنبي في هياكل اﻹنتاج؛ |
V. Les progrès accomplis dans la valorisation des ressources naturelles et l’élaboration d’une comptabilité du patrimoine naturel, dans certains pays de la région; | UN | ت - التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛ |
V. Mise au point de systèmes d’administration informatisés destinés à être utilisés par les missions sur le terrain ainsi qu’au Siège; | UN | ت - وضع نظم إدارية محوسبة لاستخدامها في البعثات الميدانية وفي مقر اﻷمم المتحدة؛ |
V) Consultations entre pays sur la promotion de la santé des adolescentes (septembre 1995); | UN | )ت( المشاورات المشتركة بين اﻷقطار بشأن تعزيز صحة المراهقات، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ |
Fédération de Russie: Oleg M. Sokolov, Vladimir E. Tarabrin, Alexander N. Sergeev, Yuri N. Morozov, Victor S. Dolmatov, Anatoliy G. Radachinski, Viacheslav V. Sergeev, Alexander V. Zinevich, Stepan Y. Kuzmenkov, Andrey Y. Averin, Olga S. Shirokova, Rumyantsev Anatoly | UN | ب. كوانتسون ، ت. سي. كوركواي ، كينيث أ. |
La proposition figurant à l'alinéa V du paragraphe 46 du rapport du CPC est approuvée avec la modification suivante : | UN | توافق على الاقتراح الوارد في الفقرة الفرعية ٤٦ )ت( من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق مع إجراء التعديل التالي: |
Il n'y aura plus de distractions à notre préparation au B.L.A.A.R. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي ملهيات لـ تحذيرات الـ خ.ت.أ.ج.ت |
M. T. A. G. Makombe, Ambassadeur du Zimbabwe en Éthiopie et Représentant permanent de l'OUA, A présidé cette session. | UN | ورأس الجلسة السيد ت. أ. غ. مكومبي سفير زمبابوي لدى إثيوبيا وممثلها الدائم لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Pour l'État partie le Comité devrait se conformer à sa décision dans l'affaire P. S. C. | UN | وتزعم الدولة الطرف أنه يتعين على اللجنة اتِّباع القرار الذي اتخذته بشأن البلاغ المقدم من ت. |
Zambie : S. E. M. Frederick J. T. Chiluba (Président) | UN | زامبيا : فخامة السيد فريدريك ج. ت. شيلوبا |
A) À 8 h 20, cinq soldats iraniens ont été observés alors qu'ils consolidaient à l'aide de plaques métalliques blindées la position iranienne située au point de coordonnées 082941, face au poste D'Al Tayeb, à l'intérieur du no man'S land | UN | ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل. |
La Rapporteuse spéciale note avec satisfaction que l'utilisation du DDT est interdite au Mexique. | UN | وتلاحظ المقررة الخاصة بارتياح أن استخدام مادة الد. د. ت. محظور في المكسيك. |
Moins les mandats sont ambigus, plus grandes sont les chances D'éviter des erreurs coûteuses et D'atteindre des objectifs globaux. | UN | وكلما قلﱠت امكانية اللبس في نفس الولايات، زاد احتمال تلافي اﻷخطاء الباهظة التكلفة، والنجاح في تحقيق الغايات الاجمالية. |