Je vais au labo de la crime. Tu veux venir avec moi ? | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى مُختبر الجرائم هل تريدين أن تأتِ معي؟ |
Pourquoi venir dans cette ville en tant que flic ? | Open Subtitles | لم تأتِ لهذه البلدة وتتظاهر بأنّك شرطيّ؟ |
Mais pour soulager ma conscience, je te ferai savoir pourquoi tu ne viens pas. | Open Subtitles | وبما أنّي بحالة جيّدة، دعني أخبرك لِمَ لَن تأتِ معنا، حسنا؟ |
Bien évidemment tu n'es pas venue me voir dans un souci pour votre cousine anglaise. | Open Subtitles | بالتأكيد انتِ لم تأتِ الي بدافع قلقكِ . على ابنه عمكِ الانجليزيه |
Au début, j'ai fait à dîner, mais t'es pas venu. | Open Subtitles | ،أوّل أسبوع أعددتُ لكَ العشاء لكنّكَ لم تأتِ |
C'est dur, ce que vous venez de faire. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب أن تأتِ إلى هنا وأن تفعل ماقمت بفعله |
Paige, je te jure que la boule d'énergie ne venait pas des Callaway. | Open Subtitles | أؤكد لكِ يا بايج أن كرة الطاقة لم تأتِ من عند آل كالاوى |
Ils ne viennent pas de quelque part, ils sont tout le temps là. | Open Subtitles | لم تأتِ من أي مكان بل هي موجودة من الأساس |
Mais si tu ne veux pas venir avec moi de ton plein gré, quel autre choix j'ai ? | Open Subtitles | لكنْ إنْ لمْ تأتِ معي طواعية فأيّ خيار آخر لديّ؟ |
Tu peux aussi venir à notre chorale. Nous répétons le jeudi. | Open Subtitles | تستطيعين أن تأتِ لفرقتنا أيضا سنتدرب يوم الأحد |
J'espère que c'est vrai, mais vous devez quand même venir au commissariat avec moi | Open Subtitles | .... أتمنى أن يكون ذلك صحيحًا،ولكن يجب أن تأتِ معي للمركز |
Tu ne viens pas chez dans ma maison en faisant des demandes comme si tu avais une sorte d'autorité. | Open Subtitles | لا تأتِ إلى منزلي وتطالب وكأنك تملك سلطة هنا |
Tu es censé y être, et si tu ne viens pas, je vais devoir te confiner dans ta chambre. | Open Subtitles | حسناً، إن وقعت جدولة حضورك هناك وإن لم تأتِ سيكون علي سجنك بغرفتك |
Bouboule, pourquoi tu viens plus à l'école? | Open Subtitles | يا سمين، لماذا لا تأتِ إلى المدرسة في هذه الأيام؟ |
Elle est pas venue prendre la relève ce matin. | Open Subtitles | لم تأتِ لتسلُّم نوبة الحراسة صبيحة اليوم. |
Nous savons toutes les deux que vous n'êtes pas venue ici pour promouvoir le Catholicisme. | Open Subtitles | كلانا نعلم بأنكِ لم تأتِ الى هنا لتعززي الكاثوليكية |
Son portable est éteint et son patron dit qu'elle n'est pas venue travailler ce matin. | Open Subtitles | هاتفها الخلوي مقفل و يقول رئيس عملها أنها لم تأتِ إلى العمل هذا الصباح |
Ce qui veut dire que nous n'avons plus de temps, et tu n'es pas seulement venu ici pour me parler de ta mère. | Open Subtitles | مما يعني أن الوقت ينفد ولم تأتِ لتخبرني عن أمك فحسب |
Mais le bus n'est pas venu, enfin, il était en retard, et quand je suis arrivé, | Open Subtitles | لكن الحافلة لم تأتِ. أعني، أنها تأخرت. لذا فعندما وصلت، |
Je voulais juste venirvous dire que je regrettais tout cela... mais si vous et Abby ne venez pas à la fête- | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن آتي إلى هنا وأقول أنني آسف بشأن كل هذا ولكن إذا لم تأتِ أنت وآبي إلى الحفلة |
Appelez vos gars et dites-leur que vous ne venez pas. | Open Subtitles | عليك أن تتصل بالرجال و تخبرهم أنك لن تأتِ |
Si la formule de la toxine ne venait pas des notes de ton père, comment ce type l'a eue ? | Open Subtitles | إن كانت صيغة المادّة السّمية لم تأتِ من وثائق جدّي، فكيف حصل عليها هذا الرّجل؟ |
Bon, je crois qu'on a trouvé l'endroit où les red bulls viennent mourir. | Open Subtitles | حسنًا ، أعتقد إننا وجدنا المكان إلى أين تأتِ الثيرآن الحمراء من أجل أن تموت. |
Ça va. Je sais que tu ne viendras pas. | Open Subtitles | لا بأس أعرف أنك لن تأتِ معي |
À moins que tu viennes remplir ceci, les banalités ne sont pas nécessaires. | Open Subtitles | ما لم تأتِ بقنينة لملء هذا، فلا داعي لبديهيّات أخرى. |