Un représentant d'un Etat participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/63/L.33. | UN | 98 - أجري تصويت مسجل على اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/63/L.33. |
Il a été proposé d'en reporter l'examen à la cinquante-huitième session. Il souhaiterait qu'elles soient alors examinées en priorité. | UN | ونظراً إلى اقتراح تأجيل مناقشة هاتين المسألتين إلى الدورة الثامنة والخمسين، قال إنه يودُّ أن يطلب إعطاءهما أولوية. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
Un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Un représentant de tout État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. | UN | يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيد النظر. |
La motion d'ajournement du débat sur le projet de résolution A/C.3/63/L.33 est rejetée par 90 voix contre 54, avec 34 abstentions. | UN | 99 - رُفض اقتراح تأجيل مناقشة مشروع القرار A/C.3/ 63/L.33 بأغلبية 90 صوتا مقابل 54، وامتناع 34 وفدا عن التصويت. |
Toutefois le Comité a décidé de reporter l'examen de la question à sa vingt-sixième session. | UN | إلا أن اللجنة قررت تأجيل مناقشة المسألة إلى دورتها السادسة والعشرين. |
Il est convenu de ne pas aborder la question des exclusions avant d'avoir eu la possibilité d'étudier les dispositions concernant le lieu de situation des parties et la formation des contrats. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل مناقشة الاستبعادات من مشروع الاتفاقية إلى أن تتاح لـه فرصة للنظر في الأحكــام المتعلقة بمكــان عمل الأطراف وتكوين العقود. |
Un représentant peut demander l'ajournement du débat sur une question à l'examen. | UN | عند مناقشة أي موضوع، يجوز لأي ممثل أن يقترح تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
En attendant, il convient de différer l'examen du projet de résolution. | UN | ويجب تأجيل مناقشة مشروع القرار إلى بعد أن يتم ذلك. |
Le représentant du Myanmar propose d'ajourner le débat sur le projet de résolution, en vertu de l'article 116 du Règlement intérieur. | UN | واقترح ممثل ميانمار تأجيل مناقشة مشروع القرار بموجب المادة 116 من النظام الداخلي. |
83. La Présidente, prenant note des préoccupations du membre concerné, a proposé de reporter la discussion sur la notification à la septième réunion du Comité afin de lui laisser davantage de temps pour l'examiner. | UN | 83 - واقترحت الرئيسة، مشيرة إلى الشواغل التي أثارها ذلك العضو، تأجيل مناقشة الإخطار حتى اجتماع اللجنة السابع، لإتاحة المزيد من الوقت للجنة للنظر فيه. |