"تأييده لمشروع" - Traduction Arabe en Français

    • son appui au projet
        
    • appuyé le projet
        
    • son soutien au projet
        
    • appui au projet de
        
    • appuie le projet
        
    • appuyer le projet
        
    • appuyant le projet
        
    • souscrit au projet
        
    • soutien au projet de
        
    En dernier lieu, il exprime son appui au projet de résolution. UN وأخيرا، أعرب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على اللجنة.
    C'est avec un vif plaisir que ma délégation annonce son appui au projet de résolution. UN وبسرور عظيم يعلن وفد بلدي تأييده لمشروع القرار.
    Un représentant a appuyé le projet de décision. UN وأعرب أحد الممثلين عن تأييده لمشروع المقرر.
    Dans le cadre de sa recherche de ces nobles objectifs, ma délégation réaffirme son soutien au projet de résolution. UN وسعيا لبلوغ هذه الأهداف السامية، يود وفدي أن يؤكد مجددا تأييده لمشروع القرار.
    Compte tenu de votre déclaration selon laquelle de nombreuses délégations interprètent le troisième alinéa du paragraphe 1 comme étant l'expression du droit légitime des peuples à résister à l'occupation étrangère, et étant entendu que la délégation libanaise a confirmé la position de son pays à ce sujet, elle appuie le projet de déclaration. UN وعلى ضوء ما ذكرتم من أن عددا كبيرا من الوفود يفسر الفقرة الفرعية الثالثة من الفقرة اﻷولى بأنها تعني أيضا الحق المشروع للشعوب في مقاومة الاحتلال اﻷجنبي، وعلى ضوء الموقف الذي حددته بهذا الصدد، فإن وفد لبنان يعلن تأييده لمشروع اﻹعلان.
    M. Parnohadiningrat (Indonésie) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation intervient pour appuyer le projet de résolution A/C.1/52/L.3. UN السيد بارنوهادينينغراد )إندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتكلم وفدي ليعرب عن تأييده لمشروع القرار A/C.1/52/L.3.
    4. M. ODAGA-JALOMAYO (Ouganda) dit que tout en appuyant le projet de décision, il regrette que la Commission n'ait pu aboutir à un accord lors des réunions officieuses. UN ٤ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إنه يأسف، رغم تأييده لمشروع المقرر، لفشل اللجنة في التوصل إلى اتفاق في الجلسات غير الرسمية.
    Ma délégation apporte donc son appui au projet de résolution contenu dans le document A/53/L.16. UN ومن هذا المنطلق يود وفد بلادي أن يعلن تأييده لمشروع القرار A/53/L.16.
    Enfin, ma délégation adresse tous ses voeux de succès à l'Australie, pays hôte des prochains jeux olympiques et réaffirme son appui au projet de résolution dont nous sommes saisis. UN وأخيرا، يود وفدي أن يتمنى لاستراليا، التي ستستضيف اﻷلعاب اﻷوليمبية المقبلة، كل النجاح، ويعيد تأكيد تأييده لمشروع القرار الذي ننظر فيه.
    Pour terminer, ma délégation voudrait exprimer, d'ores et déjà, son appui au projet de résolution relatif à la création du fonds mondial de soutien à la lutte contre le paludisme initié par la délégation de la Tanzanie. UN في الختام، يود وفدي أن يعرب في هذا الوقت عن تأييده لمشروع قرار بشأن تأسيس صندوق عالمي لدعم مكافحة الملاريا، طرحه أولا وفد تنزانيا.
    28. M. Póvoas (Portugal) dit que sa délégation réitère son appui au projet de résolution A/C.6/58/L.2. UN 28 - السيد بوفواز (البرتغال): قال إن وفده يؤكد تأييده لمشروع القرار A/C.6/58/L.2.
    10. Le représentant du Mexique a exprimé son appui au projet de déclaration et indiqué que le Gouvernement mexicain était disposé à accepter le texte de la SousCommission sans modifications. UN 10- وأعرب ممثل المكسيك عن تأييده لمشروع الإعلان، وقال إن بوسع حكومته أن تقبل بنص اللجنة الفرعية دون أي تغيير فيه.
    Dans cet ordre d'idées, la délégation lao voudrait exprimer son appui au projet de résolution figurant dans le document A/53/L.6, présenté par Cuba. UN على الاندماج بصورة أفضل في الاقتصاد العالمي المعولم والمحرر. وعليه، يود وفد لاو أن يعرب عن تأييده لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/53/L.6، الذي قدمته كوبا.
    Une délégation a appuyé le projet de décision. UN وأعرب وفد عن تأييده لمشروع المقرر.
    Une délégation a appuyé le projet de décision. UN وأعرب وفد عن تأييده لمشروع المقرر.
    Enfin, l'orateur exprime son soutien au projet de résolution et demande instamment que l'on envisage la possibilité de saisir l'Assemblée générale de la question de Porto Rico. UN وأعرب، أخيرا، عن تأييده لمشروع القرار؛ وحث على إيلاء الاهتمام لعرض قضية بورتوريكو على الجمعية العامة.
    La délégation polonaise renouvelle son soutien au projet de résolution dont l'Assemblée est saisie aujourd'hui, soutien que nous avons déjà exprimé en nous associant à la déclaration faite aujourd'hui par l'Union européenne. UN ويكرر الوفد البولندي اﻹعراب عن تأييده لمشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم، وهو التأييد الذي أعربنا عنه بالفعل عندما ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به الاتحاد اﻷوروبي اليوم.
    Enfin, la Nouvelle-Zélande appuie le projet de résolution présenté par l’Ukraine sous la cote A/C.4/51/L.10*, et elle exhorte tous les États Membres à accueillir favorablement la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN وأخيرا أبدى تأييده لمشروع القرار *A/C.4/L.10 الذي قدمته أوكرانيا، وحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدرس بشكل إيجابي اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Il déclare appuyer le projet de conclusions. UN وأعرب عن تأييده لمشروع الاستنتاجات.
    Un représentant, appuyant le projet de décision, a cependant souligné qu'il fallait convaincre le FEM qu'une telle demande ne constituait pas un précédent pour le financement d'activités d'autres Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN 150- وبصدد إعراب أحد الممثلين عن تأييده لمشروع المقرر، أشار إلى ضرورة تقديم مبررات إلى مرفق البيئة العالمية بأن مثل هذا الطلب لا يشكل سابقة لتمويل أطراف أخرى عاملة بموجب المادة 5 الفقرة 1.
    M. Ouch Borith (Cambodge), souscrit au projet de résolution en tant que base de nouvelles négociations et se déclare convaincu que les négociations reprendront sous peu. UN 9 - السيد أوتش بوريث (كمبوديا): أعلن تأييده لمشروع القرار كأساس لمفاوضات تجري في المستقبل، وأعرب عن تفاؤله بأن المفاوضات ستستأنف قريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus