"تابعوا" - Traduction Arabe en Français

    • Continuez
        
    • ont suivi
        
    • Avancez
        
    • Continue
        
    • Suivez
        
    • Restez
        
    • avancer
        
    • Allez-y
        
    • suivi le
        
    • ayant suivi
        
    Continuez à regarder. Je pourrais passer aux infos de 23 heures. Open Subtitles تابعوا المشاهدة لربما تجدونى فى نشرة أخبار الحادية عشر
    Continuez à regarder une liste des endroits où les cerveaux peuvent être achetés. Open Subtitles تابعوا مشاهدة لائحة المواقع التي تمد بالأدمغة
    Continuez comme ça, allez. Open Subtitles أبقوا أيديكم في الهواء. تابعوا التلويح بها، هيا.
    Ce chiffre ne comprend que les Suissesses et les Suisses adultes qui ont suivi l'école obligatoire, mais qui ne maîtrisent pourtant pas la lecture et l'écriture. UN وهذا الرقم لا يشمل سوى السويسريات والسويسريين الكبار الذين تابعوا المدرسة الإلزامية، ولكن لم يتقنوا القراءة والكتابة.
    Votre carte d'embarquement, Merci. Avancez Open Subtitles هلاّ أريتني جواز مغامرتك، سيّدي، شكراً، تابعوا المسير
    J'y travaille. Continue de travailler ici. - Je vais chercher ton renseignement. Open Subtitles سأتكفّل بذلك، تابعوا العمل هنا بينما أذهب لجلب المعلومات
    Pardon pour l'interruption, les filles. Continuez vos dauphins. Open Subtitles اسفة على المقاطعة يا فتيات تابعوا مع الدولفين
    Toujours en asystolie. Continuez, chargez à 360. Open Subtitles لايزال نبضه منعدماً، تابعوا الضغط على صدره، واصعقوه بمقدار 360.
    Continuez... Ah, autre chose ! Open Subtitles من فضلكم , تابعوا جميعا اوه, هناك شيئأ أخر
    C'est pas ça que je vais vendre. Continuez à chercher. Open Subtitles . ولكن ليس هذا ما سأبيعه . لذا تابعوا التخمين
    Restez à couvert et Continuez à tirer ! Open Subtitles إبقوا منخفضين ، تابعوا إطلاق النار بركونت
    Continuez, je vous en prie. Open Subtitles ,تفكرون في تلك الأشياء بعض الوقت أرجوكم, تابعوا
    Je dois répondre. Continuez, je vous rejoins. Open Subtitles عليّ أن أجيب علي الهاتف تابعوا المُشاهدة حتي أنضمْ إليكم
    S'il vous plait, Continuez votre travail comme si rien n'était. Open Subtitles ارجوكم, تابعوا العمل و كأن شيء لم يحدث
    Les autres, Continuez de chercher dans un rayon d'un kilomètre. Open Subtitles بقيّتكم، تابعوا البحث. حدّدوا نصفَ ميل و ابحثوا في نطاقه
    Continuez à cherchez nos disparus les gars! Nous ne devrions même pas être là! Open Subtitles تابعوا البحث عن المفقودين ما كان يجب أن نكون هنا
    Enfin, 10 % ont suivi un enseignement préprimaire et 16,7 % n'ont obtenu aucun diplôme. Fréquentation scolaire UN ويتضح أن 10 في المائة تابعوا دروسا لما قبل التعليم الابتدائي وأن 16 في المائة لا يحملون أي شهادة.
    Plus encore ont suivi sa vie privée. Open Subtitles إلى مليونير معروف حتى أنهم تابعوا حياته الخاصة
    Baissez la tête. Avancez. Open Subtitles سيروا دون لفت انتباه تابعوا المسير
    On suit le plan, Continue de chanter jusqu'à ce que l'épouvantail se pointe. Open Subtitles فقط التزموا بالخطة, حسنًا؟ تابعوا الغناء حتى تخرج الفزّاعة لكِ
    Suivez le verdict en live sur svt.se à partir de 11h. Open Subtitles مُذنبين في التعدي على حقوق النشر و التأليف svt.se تابعوا المحاكمة على موقع إبتداءا من الساعة الـ11
    Restez dans la zone. Maintenant retournez au travail ! Open Subtitles أبقوا في المنطقة المحددة لكم, والآن تابعوا أعمالكم
    Ils m'ont vu. Continuez à avancer. Open Subtitles لقد رأوني، تابعوا السير يا رفاق
    Ca me paraît intéressant de vérifier. Allez-y. Open Subtitles يبدو أن من الأفضل فحصها، تابعوا
    Les personnes ayant suivi le procès ont signalé que les accusés s'étaient rétractés, leurs aveux, selon eux, ayant été obtenus par la torture tandis qu'ils étaient détenus au secret pendant environ un mois. UN وأفاد من تابعوا المحاكمة أن المتهمين تراجعوا عن اعترافاتهم مدّعين أنها قد انتزعت منهم تحت التعذيب أثناء احتجازهم الذي مُنع عنهم خلاله الاتصال بالعالم الخارجي لمدة شهر تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus