Ça et le soutien du pape sont tout ce qu'il me reste pour repousser Elizabeth et pour combattre les rebelles essayant de saisir ma couronne! | Open Subtitles | لأتصدى لأليزابيث ولأحارب المتمردين الذين يحاولون سرقه تاجي المتمردون الذين احاربهم انا |
Les rebelles que je bats ne m'ont pas seulement volé ma couronne, ils commencent à m'enlever mes enfants. | Open Subtitles | لم يسرقوا تاجي فقط بل انهم بدأو بإبعاد ابنائي |
Ouais, je suis prêt à l'avoir comme mon conseiller jusqu'à ce qu'il a volé ma couronne. | Open Subtitles | أجل، كنت متحضراً لأجعله مستشاري إلى سرق تاجي |
L'équipe AIEA-21 a visité pour la première fois un complexe industriel au sud de Taji. | UN | ● وقام الفريق ٢١ بزيارة مجمع صناعي في جنوب منطقة تاجي ﻷول مرة. |
4 à 8. Installation militaire de Bagdad à Taji et quatre établissements séparés | UN | ٤ - ٨ - منشأة تاجي العسكرية في بغداد و ٤ منشآت مستقلة |
Le Premier Ministre Thaçi a effectué des visites de sensibilisation auprès de la communauté serbe dans tout le Kosovo. | UN | وقام رئيس الوزراء تاجي بزيارات للاتصال بطائفة الأقلية الصربية في كوسوفو في جميع أنحاء كوسوفو. |
Tadji Almolouk, fils du roi Souleyman, quand il devint adolescent, était si beau que dès qu'il sortait, il enchantait tout le monde au point qu'on écrivit des poèmes à sa louange. | Open Subtitles | شب "تاجي" ابن الملك سليمان " حتي أصبح رجل وسيم كل من يراه يفتن به |
Ils prétendent être le roi et la reine. Ils sont à l'intérieur et ils ont ma couronne. | Open Subtitles | انهم يدّعون أنهم الملك والملكة وهم هناك الآن ولديهم تاجي |
Un crucifix au-dessus de mon lit, le soleil étincelant sur ma couronne. | Open Subtitles | والصليب فوق سريري, والشمس تلألأ على تاجي. |
J'ai été malade, et à mon retour j'apprends que cette queen essaye de prendre ma couronne. | Open Subtitles | أجل، غبتُ بداعي المرض، وبعد عودتي وجدتُ هذه المرأة تحاول نيل تاجي. |
À part le fait que vous m'ayez empêchée de me taper une fée, et que je vais perdre ma couronne, car j'ai une armée déjà décimée ? | Open Subtitles | بغض النظر عن أنك لم تدعني اكمل ما بدأت مع حورية وأنني على وشك خسارة تاجي |
C'est une autre raison de protéger ma couronne pour que mon fils l'hérite. | Open Subtitles | ذلك سبب أجدى للدفاع عن تاجي كي يرثه ابني. |
Céder ma couronne à Philippe, avoir mon nom maudit à travers les âges, et tout cela pour souffrir une ignoble mort, seul dans un donjon comme mon père. | Open Subtitles | أسلم تاجي إلى فيليب ليكونأسمييلعنخلالالأجيال, وكلالمعاناةموتدنيئ, |
Un jour, tu seras assez fort pour prendre ma couronne. Mais pas encore. | Open Subtitles | يوماً ما ستكون قوياً بما يكفي لتأخذ تاجي لكن ليس بعد |
Elle serait trop heureuse de revenir en rampant pour voler ma couronne. | Open Subtitles | أليس كل ما تتمناه هي أن تأتي مرة أخرى إلى هنا زاحفة و تسرق تاجي |
17. La vingt et unième Inspection de l'AIEA a effectué une inspection sans préavis d'un complexe industriel au sud de l'établissement général Nassr près de Taji. | UN | ١٧- قام الفريق ٢١ بإجراء عملية تفتيش بدون سابق انذار في مجمع صناعي يقع في جنوب مؤسسة النصر العامة بالقرب من تاجي. |
Évacuation médicale via Taji. | Open Subtitles | وحدة الاسعاف في طريقها من تاجي |
11. Face au pourtour oriental de l'Etablissement d'Etat Nassr à Taji, à droite de la route Bagdad-Mossoul, se trouve un vaste complexe militaire appelé Installation militaire Bagdad de Taji. | UN | ١١ - وفي مواجهة الحدود الشرقية لمنشأة النصر العامة في تاجي، يوجد على الجانب اﻷيمن من طريق بغداد/الموصل الرئيسي مجمع عسكري كبير يعرف باسم منشأة بغداد العسكرية في تاجي. |
Le Président invite M. Hashim Thaçi à participer à la séance, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | ودعا الرئيس السيد هشام تاجي إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le Conseil entend une déclaration de M. Thaçi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد تاجي. |
En descendant de cheval, Tadji aperçut un beau jeune homme vêtu de noir, l'air gentil. | Open Subtitles | ترجل "تاجي" عن حصانه ورأي شاب وسيم مرتدى زياً أسود |
C'est spécial pour moi parce que je vais porter ma tiare quand... j'auditionnerai pour être la princesse de la pub beurre de cacahuète Royal. | Open Subtitles | إنه عزيز على لأني سأرتدي تاجي عندما أذهب لتجربة الأداء بدور الأميرة بإعلان "زبدة الفول السوداني الملكية" |
Le bon côté, c'est que les gamines étaient toutes jalouses de mon diadème. | Open Subtitles | على الجانب المُشرق، كل فتاة صغيرة بالداخل تشعر بالغيرة من تاجي |
J'ai eu une fuite de la valve mitrale quand j'ai enlevé le bypass. | Open Subtitles | لدي صمام تاجي سائب بعد أن أبعدت المجازة. |
Mais si vous voulez un lit dans mon hôpital, vous feriez mieux de me donner un chèque ou d'avoir un infarctus dans les cinq secondes. | Open Subtitles | لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة |