"تبتسمي" - Traduction Arabe en Français

    • sourire
        
    • souris
        
    • souriez
        
    • souri
        
    • souriras
        
    Et tu sais, tu n'as pas intérêt à sourire parce qu'un sourire, ca voudrait dire "oui", tu sais. Open Subtitles ولا تفعلي, لا تبتسمي لأن الابتسامة تعني الموافقة
    Tu n'as plus qu'à le prendre avec le sourire. Open Subtitles لا أعرف أين سينتهي ذلك لذا أنتي فقط تبتسمي و تتحملي.
    Donc je te conseille d'afficher un large sourire et de prendre sur toi. Open Subtitles لذلك من الأفضل أن تبتسمي إبتسامةً عريضة وتتحملي ذلك
    Tu souris, mais il y a des mystères à résoudre ici. Open Subtitles أنتِ تبتسمي بغرور لكن هناك أسرار يجب حلها هنا.
    Ne souris pas, on va voir clair dans ton jeu. Open Subtitles غير مسموح لك أن تبتسمي التنبؤ بك سهل جداً
    Vous pouvez sourire et faire des poses, ça ne changera rien. Open Subtitles يمكنكِ أن تبتسمي وتقومي بجميع الحركات الذي تريدينها ولكن هذا لن يغير شيء
    Ouais. Tu n'avis pas besoin de sourire au gars du labo Larry. Open Subtitles لم تستطيعي أن تبتسمي في وجه لاري رجل المختبر
    Pour sourire quand il rentre, lui demander comme a été sa journée Open Subtitles أن تبتسمي له عندما يعود إلى البيت وتسأليه عن أحواله
    Je sais qu'il y a de la misère dans le monde, mais ça te ferait mal de sourire? Open Subtitles اعلم ان العالم يواجه مشاكل عديدة هل يضيرك ان تبتسمي من وقت لآخر ؟
    Quel beau sourire! souriez plus. Open Subtitles و لديك ابتسامة جميلة يجب عليك ان تبتسمي أكثر
    Et toi, obligée de sourire et servir, lui apportant son vin au miel tous les soirs. Open Subtitles وأنت أجبرتي أنت تبتسمي وأن تلبي طلباته بأن تحضري له العسل والنبيذ كل مساء
    Parle simplement avec ton cœur, et n'oublie pas de sourire. Open Subtitles تحدثي من قلبك ببساطة، ولاتنسي أن تبتسمي.
    Continuez de sourire et je vous explose la tête. Open Subtitles لا تتحرّكي ولا تتنفسي وإياك أن تبتسمي بوجهي
    Tu devras sourire sur la vidéo. Open Subtitles أن تتذكـري فـقـط أنكِ يجــب أن تبتسمي أثنــاء التصــوير
    Petrova, allez-vous au moins essayer de sourire ? Open Subtitles بتروفا ، هلا تحاولين على الأقل أن تبتسمي ؟
    Peux-tu sourire un peu ? Open Subtitles أيمكنك أن تبتسمي قليلاً؟
    Exactement comme tu souris à la musique... Open Subtitles بنفس الطريقة التي تبتسمي بها عندما تستمعين إلي موسيقي لطيفة.
    souris, vraiment. Si tu ne le fais pas... Open Subtitles حاولي أن تبتسمي بصدق ..إذا لم تفعلي
    Tu me rends heureux chaque fois que tu souris. Open Subtitles انت تسعديني في كل مرة تبتسمي فيها
    souris pas, la perruque est déjà assez artificielle. Open Subtitles لا تبتسمي! الشعر المستعار مُزيف بما يكفي
    Si à 8, tu ne m'as pas souri, je t'étrangle. Open Subtitles لو لم تبتسمي قبل الرقم 8 سأخنقكِ!
    Mais un jour, tu y repenseras et souriras. Open Subtitles لكن في يوم ما ستنظرين لتلك الأيام و تبتسمي فقط لا تحملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus