Les États-Unis ont également promis une contribution de 500 000 dollars sous forme de matériel de transmission. | UN | كما أعلنت الولايات المتحدة تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولا في شكل معدات للاتصالات. |
L'Arabie saoudite a annoncé une contribution de 300 millions de dollars à un fonds de recherche sur les ressources énergétiques, l'environnement et le changement climatique. | UN | وقد أعلنت المملكة العربية السعودية تبرعها بمبلغ 300 مليون دولار لإنشاء صندوق لأبحاث موارد الطاقة والبيئة وتغير المناخ. |
Le Gouvernement chinois a récemment annoncé le versement d'une contribution de 150 000 dollars en faveur des projets vedette. | UN | كما أعلنت حكومة الصين مؤخرا عن تبرعها بمبلغ 000 150 دولار لدعم مبادرات “النهج الريادي”. |
À cette fin, la Corée s'est engagée à verser 1,5 million de dollars. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أعلنت كوريا تبرعها بمبلغ 1.5 مليون دولار. |
L'Appel accéléré pour les victimes du tsunami en Somalie a eu des résultats prometteurs. La Norvège s'est engagée à verser 1,6 million de dollars pour les activités de coordination, et des annonces de contribution continuent d'être reçues. | UN | وكان نداء تسونامي العاجل من أجل الصومال مشجعا حيث أعلنت النرويج تبرعها بمبلغ 1.6 مليون دولار لأنشطة التنسيق في الوقت الذي استمر فيه تلقي إعلانات بالتبرعات. |
Le Gouvernement norvégien a récemment annoncé une contribution de 250 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale. | UN | وأعلنت حكومة النرويج في الآونة الأخيرة تبرعها بمبلغ 000 250 دولار للصندوق الاستئماني. |
Le Gouvernement norvégien, reconnaissant la nécessité d'agir immédiatement, a par conséquent annoncé une contribution de 800 000 dollars pour que lesdites recommandations puissent être appliquées. | UN | وقد أدركت حكومة بلدها الحاجة إلى إجراء عاجل، لذا أعلنت عن تبرعها بمبلغ 000 800 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ التوصيات. |
La Commission européenne a annoncé une contribution de 1,5 million d'euros au fonds d'affectation spéciale du PNUD auquel le Brésil s'est engagé à verser 100 000 euros. | UN | كما أعلنت المفوضية الأوروبية عن تبرعها لسلة التمويل التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمبلغ إضافي قدره 1.5 مليون يورو، والبرازيل عن تبرعها بمبلغ 000 100 يورو. |
En outre, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a annoncé une contribution de 19 830 000 dollars pour aider à couvrir les frais de transport, d'équipement et d'entretien des forces de maintien de la paix de l'ECOMOG élargi. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أعلنت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية عن تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٨٣٠ ١٩ دولار لدعم نقل قوة حفظ السلم الموسعة التابعة لفريق المراقبين العسكريين وتزويدها بالمعدات وإدامتها. |
Dans ce contexte, et sous réserve que le Parlement approuve le projet de budget pour 1998, le Gouvernement turc s'engage à verser une contribution de 150 000 dollars au financement des programmes généraux du HCR. | UN | وأعلن مع ذلك أنه رهنا بموافقة البرلمان على ميزانية ١٩٩٨، فإن الحكومة التركية قد أعلنت تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ١٥٠ دولار إلى البرامج العامة للمفوضية. |
Le Gouvernement grec a également annoncé une contribution de 6,5 millions de dollars pour cette période. Le reste des dépenses sera donc réparti entre les États Membres. | UN | كما أن حكومة اليونان أعلنت عن تبرعها بمبلغ ٦,٥ مليون دولار لتلك الفترة؛ ولهذا سيجري تقسيم النفقات المتبقية بين الدول اﻷعضاء. |
Ils ont également annoncé leur appui à la Conférence internationale des donateurs et des partenaires, qui a eu lieu à Paris, à laquelle la Grèce a annoncé une contribution de 250 000 euros. | UN | وتعهدت دول الاتحاد كذلك بتأييدها للمؤتمر الدولي للمانحين والشركاء المنعقد في باريس، حيث أعلنت اليونان تبرعها بمبلغ 000 250 يورو. |
Le Royaume d'Arabie saoudite a participé à la Conférence internationale des donateurs organisée à Washington début octobre et a annoncé une contribution de 200 millions de dollars en 1994 pour appuyer les infrastructures économiques et de sécurité dans les territoires palestiniens. | UN | لقد شاركت المملكة العربية السعودية في مؤتمر المانحين الـــذي عقــــد فــي واشنطن في أوائل تشرين اﻷول/ اكتوبرالماضي وأعلنت عن تبرعها بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار خلال عـــام ١٩٩٤ لدعــــم الهياكل اﻷساسية والاقتصادية واﻷمنية في اﻷراضي الفلسطينية. |
Je me félicite de ce que, le 30 septembre 1993, les Etats-Unis d'Amérique aient annoncé une contribution de 19 830 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale, contribution qui servira exclusivement à financer le déploiement, l'équipement et l'entretien des contingents de l'ECOMOG élargi. | UN | ويسعدني أن أفيد بأن الولايات المتحدة أعلنت يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عن تبرعها بمبلغ ١٩,٨٣ مليون دولار للصندوق الاستئماني ليغطي حصرا تكاليف وزع أفراد الفريق الموسع واحتياجاته من المعدات والصيانة. |
Fonds d'affectation spéciale servant à couvrir les frais de participation aux réunions de la Commission des membres de la Commission des limites du plateau continental originaires de pays en développement. L'Irlande a annoncé une contribution de 150 000 dollars pour ce fonds, qui seront versés en trois annuités. | UN | 186- الصندوق الاستئماني المنشأ بغرض تغطية تكلفة مشاركة لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات اللجنة - أعلنت أيرلندا تبرعها بمبلغ 000 150 يورو لهذا الصندوق، تدفع على ثلاثة أقساط سنوية. |
L'Australie a annoncé en mai 2003 une contribution de 1,5 millions de dollars australiens aux activités de déminage en Iraq, à travers le Service de l'action antimines des Nations Unies. | UN | فقد أعلنت استراليا في أيار/مايو 2003 عن تبرعها بمبلغ 1.5 مليون دولار استرالي لأنشطة إزالة الألغام في العراق من خلال دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
Entre-temps, le Gouvernement australien a annoncé une contribution de 3 millions de dollars australiens (2,1 millions de dollars des États-Unis) pour financer les chambres extraordinaires pendant les trois années que devrait durer leur fonctionnement. | UN | 46 - وفي هذه الأثناء، أعلنت حكومة أستراليا تبرعها بمبلغ 3 ملايين دولار أسترالي (2.1 مليون من دولارات الولايات المتحدة) لتمويل عمل الدوائر الاستثنائية المخطط له أن يستغرق ثلاث سنوات. |
En sus des gouvernements énumérés au paragraphe 60 du rapport du 19 août (S/1998/777), le Gouvernement norvégien a annoncé une contribution de 90 000 dollars. | UN | وباﻹضافة إلى تلك الحكومات الوارد أسماؤها في الفقرة ٠٦ من تقرير اللجنة المؤقت المؤرخ ٩١ آب/أغسطس )S/1998/777(، أعلنت حكومة النرويج أيضا عن تبرعها بمبلغ ٠٠٠ ٠٩ دولار إلى الصندوق الاستئماني. |
En 1997, la Commission des communautés européennes s'est engagée à verser au total 8 750 000 ECU (8 millions de dollars) pour exécuter ce projet en deux phases. | UN | وفـي عــام 1997، أعلنت لجنــة الجماعــة الأوروبية تبرعها بمبلغ مجموعه 000 750 8 وحدة عملة أوروبية (8 مليون دولار) لتنفيذ هذه المشاريع على مرحلتين. |