"تبًا" - Traduction Arabe en Français

    • Merde
        
    • Putain
        
    • emmerde
        
    • Bordel
        
    • Mince
        
    • Bon sang
        
    • faire foutre
        
    • crains
        
    • chier
        
    Je vous sers quoi ? - Et puis Merde, je vais croire en moi. Open Subtitles عظيم ما الذي بإمكاني إحضاره لك؟ تبًا للأمر سوف أؤمن بنفسي
    Merde, on a le temps de bosser un peu ? Open Subtitles تبًا ، هل لدي الوقت الكافي للقيام بالتمارين الرياضية؟
    Merde. J'ai du oublier de le remettre après ma douche. Open Subtitles تبًا , لابد انني نسيت وضعه بعد ان استحممت
    Ben, Putain. Open Subtitles بحيث تسفُر عن نُسختيَن مُتطابقتيَن من نفس المجَال. تبًا لي.
    Je l'emmerde, elle et son fœtus mort. Aah! Pas étonnant que ta femme allait te tromper. Open Subtitles تبًا لها و لجثة جنينها لا عجب أن زوجتك كانت ستخونك
    Merde, y doit y avoir un tas de flics dans le coin. Open Subtitles تبًا لا تستطيع القول كم عدد رجال الشرطة أو الحواجز الموجودة هناك
    Merde, j'ai oublié la réunion avec le service ventes. Open Subtitles تبًا, لقد نسيت أن لدي إجتماع مع مشترين بعد بضعة دقائق
    Mais Merde, elle ne pouvait plus attendre de te sortir du ventre Open Subtitles لم يُسمح لها أن تستخدم تنظيم الحمل لكن تبًا هيَ لم تُطق الإنتظار لتخرجك من بطنها
    Ils savent que t'es comme moi ? Merde. Open Subtitles هم يعرفون أنكَ تـتعاطى مثلي ، صحيح ؟ تبًا
    Ça va pas, ça, Merde. Et si tu te trompes ? Open Subtitles تبًا يا رجل، هذا ليس صائبًا أعني، ماذا لو كنت مخطئًا؟
    Merde. Open Subtitles إتصَلت بك العديد من المرّات. تبًا.
    Je vais dire : "Tu devrais pas nous refaire faire un entretien, Merde !" Open Subtitles سأقول "تبًا لك لمحاولة جعلنا نعيد مقابلات وظائفنا مجددًا!"
    Oui, match de Merde. Open Subtitles -تبًا لتلك اللعبة -أجل، تبًا لتلك اللعبة
    Merde, mec, pourquoi Ryan ne se bat pas lui-même ? Open Subtitles تبًا ياصاح، لمَ لا تجعل (ريان) يقاتل نفسه؟
    - Ce que je donnerais pour avoir une fiancée ! Oh, Merde. Open Subtitles اللعنة، أحتاج إلى خطيبة، تبًا.
    Putain, il est avocat, il sait ce qu'il fait. Open Subtitles تبًا يا أبي، إنه محامي ويعرف ماعليه فعله.
    T'es où Putain? Je t'ai cherchée partout. Open Subtitles تبًا بحثتِ عنكِ في كل الأرجاء ماذا تفعلين ؟
    Autant que vos vidéos de la fsociety soit concernées il semblerait que la seule Putain de personne qui pourrait vous aider est morte. Open Subtitles بقدر أهمية فيديوهات جماعة تبًا للمجتمع" لكم" يبدو أن الشخص الوحيد القادر على مساعدتكم ميت
    - Je vous emmerde. - Qu'est-ce que t'as dit, hein? Open Subtitles ـ تبًا لكم جميعًا أيها الزنوج ـ ما الذي قلته؟
    Aidez-la ! Viens, maintenant. Vous allez l'aider, Bordel ? Open Subtitles ساعدوها تبًا, هلّا تساعدها وحسب؟
    Mince, c'est vraiment horrible. Open Subtitles تبًا , هذا مُريع
    Bon sang, chéri ! Pourquoi tu me fais ça ? Open Subtitles تبًا يا حبيبتي، لماذا تفعلين هذا بي؟
    Ils entrent, "Va te faire foutre. Donne-moi ça." Va chier, ducon. Open Subtitles يأتون و يطالبون بالمال تبًا لهم مجرد عاهرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus