Si les sentiments et émotions de quelqu'un sont assez forts, leurs conséquences peuvent vous suivre dans le monde réel. | Open Subtitles | ،إن كانت مشاعر وعواطف المرء قوية كفاية فإن عواقبها يُمكن أن تتبعك للعالم الحقيقي |
Il est pratiquement indétectable. Je peux vous suivre sur mon téléphone. | Open Subtitles | يكاد لا يمكن اكتشافه، ويمكنني تتبعك على هاتفي |
C'est un film sur les caméras qui te suivent partout. | Open Subtitles | يا إلهي، إنّها فيلم عن أن الكاميرا تتبعك أينما كنت. |
Ça te suivra où tu iras de toute façon. Toute ta vie. | Open Subtitles | إنها سوف تتبعك بالمكان التالي، ثم الذي يليه |
- Tu vois? - Et tu te rappelles quand tu allais â I'école â pied? Elle te suivait tout le chemin. | Open Subtitles | وماذا عن ذهابك للمدرسة وأمي تتبعك طوال الطريق؟ |
Personne ne vous a suivi? | Open Subtitles | هل تتبعك أي أحد؟ |
Elle te suit sans cesse et t'aide. | Open Subtitles | ثمّة شيء حيال تلك المرأة، إنّها تواصل تتبعك ومساعدتك. |
Comment penses-tu que cet américain a pu te suivre de l'appartement de Yates... | Open Subtitles | كيف بإعتقادك استطاع هذا الأمريكي تتبعك من شقة يايتس |
Ces potes... Est-ce que l'un d'eux a essayé de te suivre jusqu'ici ? | Open Subtitles | هؤلاء الرفاق هل حاول اي منهم تتبعك الى المنزل؟ |
On dirait qu'on a eu raison de te suivre après tout, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | يبدو أنَّ فكرة تتبعك لم تَكُن سيئة بعد كل هذا، أليس كذلك؟ |
Bien sûr ! Ça m'a permis de vous suivre. | Open Subtitles | انا اعلم انك لاتعرفينني، لانك لو تعرفينني لما كنت استطيع تتبعك |
Je t'assure, Lucifer, je ne prends aucun plaisir à te suivre partout. | Open Subtitles | أنني لا أجد سعادة في تتبعك بكل مكان |
Il l'a établi pour t'effrayer... Afin qu'il puisse te suivre. | Open Subtitles | قام بوضعه ليخيفك كي يتمكن من تتبعك. |
C'est juste moi, ou ses yeux te suivent dans la pièce ? | Open Subtitles | أهذا شعوري وحدي أم أن عينيها تتبعك أنّى ذهبت خلال الغرفة؟ |
Contrairement à la bande de chiens qui te suivent de partout, tout le monde n'est pas intéressé par toi, Lyon. | Open Subtitles | خلافاً، لتلك الكلاب التي تهزّ أذيالها لك هنا تتبعك بالأنحاء هنا، كما ترى ليس الجميع مُهتمّا ليكون خادمك هنا |
As-tu remarqué comme ses yeux te suivent quand tu bouges ? | Open Subtitles | ألمْ يسبق أن لاحظت كيف أنّ عيناه تتبعك عندما تتحرّك؟ |
Et deuxièmement, jusqu'à ce qu'on retrouve notre inspecteur, il y aura un flic qui vous suivra partout où vous irez et un autre flic qui écoutera tout. | Open Subtitles | و ثانياً حتى يتم ايجاد زميلنا سنكلف شرطياً بمراقبتك و تتبعك في كل مكان تذهب اليه |
Quitte le corps de Richard et Viviane te suivra chez les morts. | Open Subtitles | اذاً اترك جسد "ريتشارد" و انا سادع "فيفيان" تتبعك الي العالم السفلي. |
Qu'est-il arrivé à cette caméra qui te suivait partout ? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الكاميرا التي كانت تتبعك في الأرجاء؟ |
J'ai examiné la licence de la voiture de la femme qui vous suivait. | Open Subtitles | المرأة التي تتبعك إتضح أنها مستأجرة |
Vous ne vous souvenez pas m'avoir suivi ? | Open Subtitles | أنت لا تتذكّرين تتبعك لي؟ |
Nina Simone t'a suivi depuis la France jusqu'ici, alors chéri, tu veux me faire croire qu'il ne se passe rien ? | Open Subtitles | (نينا سيمون) تتبعك من (فرنسا) الى هنا وانت تقول ليّ, لا شيء يحدث؟ |
500)}Elle te suit où que tu ailles 500)}Son coeur hurle | Open Subtitles | تتبعك كظلك كل يوم إنها تصرخ عاليا في قلبها |