Fais-le ! - Espèce de punk... - Ne bouge pas. | Open Subtitles | إفعل ذلك ــ أيّها الحثالة ــ لا تتحرّك |
Une seule caméra. Elle ne bouge pas. Elle ne fait aucun bruit. | Open Subtitles | مجرد كاميرا واحدة، لا تتحرّك ولا تصدر أيّ ضوضاء |
Ta main! Ne bouge pas, ce serait pire. | Open Subtitles | إرفع يدك يا رجل, حسنٌ لا تتحرّك, سوف تزيد الأمر سوءً. |
J'appelle la police, ne bougez pas. | Open Subtitles | أنظر يا سيد سأتصل بالنجدة وأنت لن تتحرّك |
Ne bougez pas trop. | Open Subtitles | هذه جيّدة حسناً ، حاول ألا تتحرّك أكثر من اللازم ، حسناً؟ |
Truqué ? Mais vous faites bouger les tables. | Open Subtitles | لكنّك جعلت الكراسي تتحرّك والطاولات أيضاً. |
Docteur, attendez. Plus un geste. | Open Subtitles | دكتور، إنتظر دقيقة، لا تتحرّك. |
Quand elle bouge la tête, le fœtus, il remue. | Open Subtitles | وحين كانت تتحرّك إلى الأعلى والأسفل كان الجنين الصغير يهتز |
Personne ne bouge avant mon signal. Allons y. | Open Subtitles | لا تتحرّك حتّى أخبرك بذلك، ها نحن أولاء. |
Son signal bouge vite, elle est à coup sûr dans une voiture. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّ إشارتها تتحرّك بسرعةٍ، إنّها حتمًا داخل سيّارةٍ. |
Quoi que tu fasses, ne bouge pas de là. Tu es en sécurité ici. | Open Subtitles | ومهما فعلت, لا تتحرّك من هذا البقعة, أنتَ في مأمن هُنا, إتفقنا؟ |
il bouge a présent a 40m par jour, se qui la rendu plus fin. | Open Subtitles | فهي تتحرّك الآن بسرعة 40 مترا باليوم ، مما يجعلها رقيقة أكثر |
La caméra semble etre coincée dans un coude dans le moulin, elle ne bouge plus. | Open Subtitles | يبدو أن الكاميرا وصلت لقاع المولين وهي لا تتحرّك |
bougez ces voitures tout de suite. | Open Subtitles | نريد من هذه السيارات أن تتحرّك الآن |
Restez là. Ne bougez pas. | Open Subtitles | إبقى هنا، ولا تتحرّك |
Ne bougez pas, ou il se videra de son sang. | Open Subtitles | حسنًا، لا تتحرّك وإلاّ نزف بشدة |
FBI, ne bougez pas. Mains en l'air. | Open Subtitles | المباحث الفيدراليّة، لا تتحرّك. |
Bâclé, je sais. Mais quand le FBI frappe à votre porte, vous devez bouger plus rapidement que vous le croyez. | Open Subtitles | لكن حينما يطرق عميل فيدراليّ بابك، فعليك أن تتحرّك أسرع ممّا ينبغي لك. |
Je vois bouger vos lèvres mais j'entends rien. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية شفاهك تتحرّك لكنّي لا أستطيع سماع ما تقوليه |
pas un geste bouge pas il est droitier? | Open Subtitles | لا تتحرّك! لا تتحرّك! -هل يداه مغلولتان؟ |
CBI, pas un geste ! | Open Subtitles | مكتب "كاليفورنيا"، لا تتحرّك |
Et tout le monde a dit que Chloe n'a pas bougé, elle n'a rien dit. | Open Subtitles | أجل. والكلّ قال أن (كلوي) لم تتحرّك ولم يصدر منها صوت حتى |
Alors tu ne bouges pas, sauf pour déchirer ce contrat. Et tu récupéreras la sorcière. | Open Subtitles | لذا قف مكانك ولا تتحرّك سوى لتمزيق ذلك العقد وحينها تحصل على الساحرة |
Partout en Afrique du Sud des millions d'animaux sont en mouvement, en quête, question de vie ou de mort, pour l'eau. | Open Subtitles | الجميع صوب جنوب أفريقيا، تتحرّك الملايين من الحيوانات، في نفس المسعى المصيري للماء. |
Vente aux enchères, timbres, expositions de bijoux, des objets qui bougent de ville en ville. | Open Subtitles | المزادات، الطوابع معارض المجوهرات الأشياء الثمينة التي تتحرّك من المدينة إلى المدينة |
Rien. On veut juste vous déplacer au sud de la ville, plus près pour vous récupérer. | Open Subtitles | لا شيء، نحن نريدك فحسب أن تتحرّك إلى الحافة الجنوبية للبلدة، لتكون أقرب للإجلاء |
Toi derrière la voiture, avance ! | Open Subtitles | -لا تتحرّك ! أنتِ يا من بخلف السيّارة تقدّمي للأمام! |
Restez derrière nous, - et ne bouge que si je te le dis. | Open Subtitles | إبقَ خلفنا في الردهة، ولا تتحرّك ما لم آمرك |
Tu conduis ta voiture aussi vite qu'un avion à réaction... mais tu te déplace à l'allure d'une tortue en amour ? | Open Subtitles | تقود سيارتك في سرعة الطائرة لكنّك تتحرّك في سرعة حلزون عاشقة؟ استعلم حول ناسها |