Non, tu imagines des choses comme la dernière fois. | Open Subtitles | أنت ليست فقط حزينة أنك تتخيلين أشياء مثل المرات السابقة |
Tu m'imagines marcher dans l'ombre de quelqu'un le restant de ma vie ? | Open Subtitles | هل تتخيلين أنني كنت أستطيع أن أكون تابعة لأحد طوال حياتي ؟ |
Je t'adore, mon ange, plus que tu ne peux l'imaginer, et j'enrage que tu ne sois pas ici avec moi, comme tu le mérites. | Open Subtitles | أعشقك يا حبيبتي وعشقي لك أكبر مما تتخيلين والغضب يعتمل في نفسي لأنك لست معي هنا |
Pouvez-vous imaginer la joie que j'ai ressenti même en prison, je pourrais recommencer ma croisade pour la justice. | Open Subtitles | هل تتخيلين كم فرحي عندما عرفت أنه حتى في السجن يُمكن أن أبدأ حملتي للعدالة مجددًا |
Je ne suis pas L'Oracle Mais il est plus fort que vous ne l'imaginez. | Open Subtitles | ... أنا لستُ العرّافة و لكنّه يمتلكُ قوىً أعظم مما تتخيلين |
Je suppose que ce n'est pas comme ça que tu avais imaginé passer ta nuit de noces. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك كنت تتخيلين. قضاء ليلة زفافك هكذا. |
- Je ne suis plus assez bien pour toi ? - Tu as trop d'imagination. | Open Subtitles | الآن انا لست مناسبه لك بما يكفى - انت تتخيلين اشياء - |
Tu n'imagines pas comme une minute peut être longue. | Open Subtitles | انت لا تتخيلين كم أشعر عند مرور كل دقيقة |
Tu imagines quelqu'un mentir à Gibbs et réussir en s'en tirer ? | Open Subtitles | لماذا ؟ هل تتخيلين أن احدا جند جيبز وبقي كذلك |
Tu t'imagines te soucier d'argent à ce point de ta vie. | Open Subtitles | هل تتخيلين القلق بخصوص المال في هذه المرحلة من حياتنا |
On est prudents, plus prudents que ce que t'imagines. | Open Subtitles | فنحن حريصين دوماً بدرجة أكبر مما تتخيلين |
Bref, comme tu peux l'imaginer, tout ça était insuffisant. | Open Subtitles | على اي حال ، كما تتخيلين لم يكن كل هذا كافياً بحق |
Pouvez-vous imaginer ma joie quand, après un tel voyage, il s'est posé sur mon étagère avec ses frères ? | Open Subtitles | هل تتخيلين متعتي أنه بعد هذه الرحلة استقر على رف كتبي مع إخوانه |
Si tu y réfléchis bien, peux-tu imaginer ta mère réagir autrement ? | Open Subtitles | حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟ |
imaginez ce que vaudra le brevet de ce vaccin. | Open Subtitles | أنا أعني هل تتخيلين كم سيجعل هذا الوضع ذو قيمة |
Vous vous imaginez tourner avec elle ? | Open Subtitles | شكرا للرب أنها ليست في عمل الفلم هل تتخيلين ماكان سيحدث؟ |
Vous n'imaginez pas quelle joie c'est pour moi d'être ici... de voir tout ceci. | Open Subtitles | أنت لا تتخيلين المتعة التي أشعر بها لوجودي هنا لرؤية كل هذا |
Toutes les nuits, où tu as imaginé ce moment, qu'est ce que je disais ? | Open Subtitles | كل ليلة عندما كنتِ تتخيلين هذه اللحظة ماذا قلتُ أنا؟ |
Vous croyez que j'ai imaginé cette histoire avec le jardinier ? | Open Subtitles | إذاً أنتِ تتخيلين كل هذه الأمور مع البستانيّ |
Ton pouvoir dépasse l'imagination. | Open Subtitles | لديك قوة اكثر مما تتخيلين, يا جين |
Vos actions honoreront ces murs plus longtemps que vous ne le pensez. | Open Subtitles | حكايات أفعالك ستشرف هذه القاعات لأطول مما تتخيلين. |
Imagine, - vivre ça seul ? | Open Subtitles | أعني، هل يمكنكِ أن تتخيلين تحاولين أن تتجاوزبن هذا الأمر لوحدكِ؟ |
On va se marier dans six jours, et tu fantasmes sur un autre gars. | Open Subtitles | نحن سنتزوج خلال 6 ايام و انت تتخيلين عن رجل اخر |
Quand tu sortiras d'ici, qui imagines-tu que tu iras rejoindre ? | Open Subtitles | ...عندما تخرجين من هنا الى منزل من تتخيلين نفسك تذهبين ؟ |