"تتسم بالفعالية" - Traduction Arabe en Français

    • efficaces
        
    • efficacité
        
    • efficacement
        
    • était efficace
        
    • être efficace
        
    • efficient
        
    • qui soit efficace
        
    • bonne
        
    Une telle approche n'est envisageable que si elle est fortement encadrée par des processus de coordination efficaces et durables. UN ومثل هذا النهج لا يمكن تصوره إلا إذا كان مؤطراً تأطيراً حسناً بعملية تنسيق تتسم بالفعالية والاستدامة.
    Les plans de travail élaborés au niveau national étaient efficaces. UN فخطط العمل الموضوعة على الصعيد الوطني تتسم بالفعالية.
    La mise au point de programmes efficaces et culturellement adéquats exige innovation et souplesse et n'est pas exempte de difficultés. UN وإن وضع برامج تتسم بالفعالية وتراعي الثقافات أمر يتطلب الابتكار والمرونة ولا يخلو من التحديات.
    Par conséquent, il n'est que naturel que la coordination soit devenue une part intrinsèque des efforts humanitaires, afin que ces efforts gagnent en efficacité globale. UN وبالتالي، من الطبيعي أن أصبح التنسيق يشكل جزءا أساسيا من الجهود الإنسانية ليتسنى لتلك الجهود أن تتسم بالفعالية التامة.
    Il est aussi résolu à rechercher les moyens les plus efficaces et les plus efficients d'utiliser les ressources qui lui sont confiées. UN ويُصر أيضا على إيجاد أكثر طريقة تتسم بالفعالية والكفاءة لاستخدام الموارد المعهود بها إليه.
    La politique proposée définit un cadre pour la coordination, la planification et l'application de mesures efficaces de protection sociale UN وتحدد السياسة المقترحة إطارا لتنسيق وتخطيط وتنفيذ استراتيجيات للحماية الاجتماعية تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Les activités de l'ONUDI relevant de la priorité thématique relative au renforcement des capacités sont efficaces, efficientes et axées sur les résultats. UN بشأن بناء القدرات التجارية تتسم بالفعالية والكفاءة والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Les activités de l'ONUDI relevant de la priorité thématique relative au renforcement des capacités sont efficaces, efficientes et axées sur les résultats. UN بناء القدرات التجارية تتسم بالفعالية والكفاءة والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Par ailleurs, le Conseil continuera d'examiner la question au cours des prochains mois pour s'assurer du maintien d'arrangements efficaces. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المجلس النظر في هذه المسألة في الأشهر المقبلة حتى يضمن استمرار العمل بالترتيبات التي تتسم بالفعالية.
    Toutefois, ces méthodes ne sont pas toujours efficaces en Somalie car le réseau téléphonique est peu fiable. UN غير أن هذه الأساليب لا تتسم بالفعالية في كل الأوقات، ذلك أنه لا يمكن التعويل على إشارات شبكة الهاتف في الصومال.
    Objectif : Offrir des services efficaces et de bonne qualité dans le domaine de la gestion des archives et des dossiers. UN الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات
    Ce programme constitue un cadre mondial d'action pour la mise en place de systèmes de transport en transit efficaces dans ces deux catégories de pays. UN وهذا البرنامج يشكل إطار عمل عالمي فيما يتصل بوضع نظم للنقل العابر تتسم بالفعالية في هاتين الفئتين من البلدان.
    Il fallait notamment des estimations et des engagements financiers, ainsi que des programmes de renforcement des capacités efficaces et dotés de ressources financières suffisantes. UN وتشمل هذه تقديرات والتزامات مالية وبرامج لبناء القدرات تتسم بالفعالية وتمول تمويلا كافيا.
    D'après les estimations de la Banque des pauvres, les activités de prêts effectuées par l'intermédiaire de l'Union des femmes sont efficaces. UN والأنشطة الإئتمانية التي تتم عن طريق الإتحاد النسائي كما قيمها مصرف الفقراء تتسم بالفعالية.
    Le Secrétariat devrait poursuivre la mise en œuvre de telles idées novatrices, à condition qu'elles soient efficaces. UN وينبغي أن تستمر الأمانة العامة في تنفيذ مثل هذه الأفكار الخلاقة، بشرط أن تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Certains États parties ont demandé que des arrangements efficaces soient établis en ce qui concerne la responsabilité, les notifications préalables et les consultations. UN ودعت بعض الدول الأطراف إلى وضع ترتيبات بشأن المسؤولية والإشعار المسبق والتشاور تتسم بالفعالية.
    Il fallait notamment des estimations et des engagements financiers, ainsi que des programmes de renforcement des capacités efficaces et dotés de ressources financières suffisantes. UN وتشمل هذه تقديرات والتزامات مالية وبرامج لبناء القدرات تتسم بالفعالية وتمول تمويلا كافيا.
    La recherche de rendement et d'efficacité dans la prestation des services est restée sa première priorité. UN ويظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكِّل أعلى أولويات الوكالة.
    Au lieu de cela, la responsabilité de la gestion du projet a été mouvante : passant d'un fonctionnaire à un autre puis à un troisième en 1994 et 1995, elle n'a pas été exercée efficacement. UN ومع هذا، فإن المسؤولية المتصلة بإدارة المشروع كانــت مفتقــرة إلــى الاستقرار، وقد تنقلت فيما بين ثلاثة موظفين خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، كما أنها لم تتسم بالفعالية.
    Le Coordonnateur résident du PNUD était efficace et prenait des mesures pour mettre en oeuvre le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وقال إن أعمال منسق اﻷمم المتحدة المقيم تتسم بالفعالية كما يجري اتخاذ خطوات لتنفيذ إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Le mécanisme devrait, selon eux, être efficace, efficient, transparent et non intrusif et disposer d'un financement prévisible. UN وأشاروا إلى ضرورة أن تتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية والبعد عن التدخل وإلى وجوب أن يكون لها تمويل يمكن التنبّؤ به.
    - En encourageant la mise en place d'un mécanisme d'examen périodique universel, efficace et efficient; UN تعزيز إنشاء آلية عالمية تتسم بالفعالية والكفاءة للاستعراض الدوري؛
    La mise en place d'un système de suivi et de contrôle qui soit efficace, transparent et accessible constitue l'une des mesures les plus importantes que les États doivent prendre pour réaliser le droit à la santé, et plus particulièrement, assurer l'accès à l'eau et aux services d'assainissement. UN من أهم الخطوات التي يتعين أن تتخذها دول كثيرة لإعمال الحق في الصحة عموما، وفرصة استخدام الماء ومرافق الصرف الصحي على وجه الخصوص، إيجاد آلية للرصد والمساءلة تتسم بالفعالية والشفافية واليسر.
    Dans un souci de bonne administration et de transparence, elles sont désormais regroupées dans le compte d'appui. UN وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus