"تتضمن رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • contenant une lettre
        
    • contient le texte d'une lettre
        
    • document contient une lettre
        
    • figure une lettre
        
    • contient une lettre qui
        
    • une lettre datée
        
    Additif contenant une lettre du Président de la cinquante-quatrième session de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique au Président du Conseil économique et social UN إضافة ثالثة إلى التقرير المذكور أعلاه تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهاديء
    Le Président appelle l’attention sur le document A/C.4/51/2 contenant une lettre du Président de la Cinquième Commission concernant les révisions proposées au plan à moyen-terme pour la période 1998-2001. UN وجه الرئيس الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/51/2 التي تتضمن رسالة من رئيس اللجنة الخامسة بشأن التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطـــة اﻷجـــل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢.
    Il contient le texte d'une lettre adressée au Président de l'Assemblée générale par le Secrétaire général, dans laquelle il informe l'Assemblée que six États Membres sont en retard dans le paiement de leurs contributions aux dépenses de l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. UN وهي تتضمن رسالة موجَّهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة، يبلغ فيها الجمعية بأن 6 دول أعضاء متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية للأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    J'attire également l'attention des membres sur le document S/2005/329, qui contient le texte d'une lettre datée du 18 mai 2005 adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Serbie-et-Monténégro. UN وأود أيضا أن أوجه اهتمام أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2005/329، التي تتضمن رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2005 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل صربيا والجبل الأسود.
    Ce document contient une lettre que le Secrétaire général a adressée au Président de l'Assemblée générale et dans laquelle il informe l'Assemblée que 26 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l'Organisation au sens de l'Article 19 de la Charte. UN وهي تتضمن رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيها الجمعية العامة بأن 26 دولة عضوا متأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée est saisie du document A/61/501 où figure une lettre datée du 9 octobre 2006 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil de sécurité. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): معروض على الجمعية العامة الوثيقة A/61/501 التي تتضمن رسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 من رئيس مجلس الأمن موجهة إلى رئيس الجمعية العامة.
    Ce document contient une lettre qui m'a été adressée par le Secrétaire général, dans laquelle il informe l'Assemblée que 25 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. UN وهي تتضمن رسالة موجهة من اﻷمين العــام إلــى رئيس الجمعية العامة يبلغ فيهـا الجمعيــة العامــة بأن ٢٥ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق.
    Le Président appelle l’attention sur le document A/C.4/53/9 contenant une lettre du Président de la Cinquième Commission concernant les révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001. UN لفت الرئيس الانتباه الى الوثيقة A/C.4/53/9 التي تتضمن رسالة من رئيس اللجنة الخامسة تتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    55. Le PRESIDENT souhaite également appeler l'attention de la Commission sur le document A/C.2/53/10 contenant une lettre datée du 27 novembre 1998, adressée au Secrétaire général par le représentant permanent de l'Equateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥٥ - الرئيس: قال إنه يود أيضا أن يلفت انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.2/53/10 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم ﻹكوادور لدى اﻷمم المتحدة.
    4. Le PRÉSIDENT appelle l’attention des membres de la Commission sur le document A/C.4/54/1 du 20 septembre 1999, contenant une lettre en date du 17 septembre 1999 que lui a adressée le Président de l’Assemblée générale et qui l’informe qu’à sa 3e séance plénière, l’Assemblée a décidé de renvoyer 14 points à la Quatrième Commission pour examen. UN ٤ - الرئيس: قال إنه يلفت انتباه أعضاء اللجنة للوثيقة A/C.4/54/1 المؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، والتي تتضمن رسالة مؤرخة ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ موجهة إليه من رئيس الجمعية العامة ويبلغه فيها أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثالثة إحالة ١٤ بندا إلى اللجنة الرابعة للنظر فيها.
    L'Assemblée est saisie du document A/51/732 contenant une lettre datée du 13 décembre 1996, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Conseil de sécurité. UN معروض على الجمعية العامة الوثيقة A/51/732 التي تتضمن رسالة مؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس مجلس اﻷمن.
    1. La PRÉSIDENTE attire l'attention sur le document A/C.3/51/1, contenant une lettre du Président de l'Assemblée générale datée du 20 septembre 1996 concernant les questions renvoyées à la troisième Commission. UN ١ - الرئيسة: استرعت الانتباه إلى الوثيقة A/C.3/51/1 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من رئيس الجمعية العامة بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة.
    L'Assemblée générale prend note du document A/69/370, contenant une lettre datée du 2 septembre 2014 adressée au Président de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences. UN أحاطت الجمعية العامة علماً بالوثيقة A/69/370 التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤ موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس الجمعية العامة.
    En premier lieu, j'attire l'attention des Membres sur le document A/62/159 qui contient le texte d'une lettre datée du 23 juillet 2007, adressée par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN في هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/62/159، التي تتضمن رسالة مؤرخة 23 تموز/ يوليه 2007، موجهة من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة.
    À ce titre, je voudrais en premier lieu appeler l'attention des Membres sur le document A/63/493, qui contient le texte d'une lettre datée du 17 octobre 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، أود أولا أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة A/63/493، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة.
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2012/42, qui contient le texte d'une lettre datée du 17 janvier 2012 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général. UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/42، التي تتضمن رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام.
    J'appelle l'attention des membres du Conseil sur le document S/2006/811 qui contient le texte d'une lettre datée du 4 octobre 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, et sur le document S/2006/812, qui contient le texte d'une lettre datée du 13 octobre 2006, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité. UN وأود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الوثيقة S/2006/811، التي تتضمن رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، والوثيقة S/2006/812، التي تتضمن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام.
    Le document A/C.3/61/4, qui contient le texte d'une lettre datée du 11 octobre 2006, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente du Turkménistan, aurait dû être inclus dans la liste des documents soumis à l'examen au titre du point 61 de l'ordre du jour. UN فالوثيقة A/C.3/61/4، التي تتضمن رسالة مؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لتركمانستان، كان ينبغي أن تدرج في قائمة الوثائق المقدمة للنظر فيها في إطار البند 61 من جدول الأعمال.
    Ce document contient une lettre du Secrétaire général adressée au Président de l'Assemblée générale, dans laquelle il informe l'Assemblée que 35 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l'Organisation au sens de l'Article 19 de la Charte. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن هناك 35 دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في الأمم المتحدة بموجب أحكام المادة 19 من الميثاق.
    Cette déclaration est confirmée par recoupement avec la documentation iraquienne disponible, où figure une lettre datée du 21 juin 1988 indiquant que l'on envisageait de lever le secret entourant le projet 182 pour rechercher la coopération de l'AIEA ou d'autres parties internationales en vue d'en faciliter la réalisation. UN ومما يدعم هذه الرواية الوثائق العراقية المتاحة التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٨٨ تبين أنه كان يجري إيلاء النظر لتحويل المشروع ١٨٢ الى " مشروع مفتوح " والتماس تعاون الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو أطراف دولية أخرى لتيسير تنفيذه.
    Ce document contient une lettre qui m'a été adressée par le Secrétaire général, dans laquelle il informe l'Assemblée que 19 États Membres sont en retard dans le paiement de leur contribution aux dépenses de l'Organisation des Nations Unies au sens de l'Article 19 de la Charte. UN وهي تتضمن رسالة موجهة إليﱠ من اﻷمين العام يبلغ فيها الجمعية العامة بأن ٩١ دولة عضوا متأخرة عن تسديد اشتراكاتها المالية في اﻷمم المتحدة بموجب أحكام المادة ٩١ من الميثاق.
    Lettre datée du 29 octobre (S/23178), adressée au Secrétaire général par le représentant de Chypre, transmettant une lettre datée du 28 octobre 1991 émanant du Ministre chypriote des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23178) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل قبرص تتضمن رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ من وزير خارجية قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus