- Tu as déjà tué. - C'est différent. Tu parles... d'abattre quelqu'un de sang-froid. | Open Subtitles | هذا ليس ما تتكلّمين عنه، تتكلّمين عن إعدام امرئ بدم بارد. |
Tu fais ce truc ou tu parles de toi mais en fait tu parles de moi ? | Open Subtitles | لحظة، أتفعلين هذا الأمر حين تتكلّمين عن نفسك وأنت تقصدينني؟ |
Ici, tu parles correctement ou tu ne parles pas. | Open Subtitles | هنا ستتكلّمين بشكل صحيح أو أنكي لن تتكلّمين مطلقا |
Attendez, attendez, attendez - lent en bas. De qu'est-ce que vous parlez? | Open Subtitles | إنتظري، إنتظري، إنتظري، تريّثي عمّ تتكلّمين ؟ |
vous parlez beaucoup, et au plus vous parlez, au moins vous en dites. | Open Subtitles | تتكلّمين كثيراً، وكلّما تكلّمتِ أكثر، قلّ ما تقولين |
Tu parles anglais, l'écolière ? | Open Subtitles | تتكلّمين الانجليزيّة؟ أيّتها الطالبة المدرسيّة |
Tu dois être prudente avec qui tu parles comme ça, parce que la seule raison qui explique pourquoi tu es là en ce moment, et connais tous ces gens, c'est moi. | Open Subtitles | أنتِ بحاجة لأن تكوني حذرةً جداً حيال من تتكلّمين معه بهذه الطريقة لأن السبب الوحيد لوجودكِ هنا الآن ومعرفتكِ كل هؤلاء الناس هو بسببي أنا |
- Tu parles sans savoir. - Tu as raison. | Open Subtitles | ــ أنتِ لا تعرفين عمّا تتكلّمين ــ حسناً، أنتِ على حق |
Tu parles de sexe depuis le CE2. | Open Subtitles | أنت تتكلّمين عن الفحشاء منذ كنت في الصف الثالث |
Je veux dire, elle est la seule famille à qui tu parles, et elle te déteste. | Open Subtitles | أعني، هي العائلة الوحيدة التي تتكلّمين معها، وهي تكرهك. |
Tu parles à Jackson. | Open Subtitles | أنتِ تتكلّمين مع "ريتشارد". أنتِ تتكلّمين مع "جاكسون". |
Tu parles au téléphone avec la main gauche pendant qu'on te met du henné sur la droite. | Open Subtitles | "تتكلّمين ممسكة الهاتف بيدكِ اليسرى" "و تضعين الحنّاء على يدكِ اليمنى" |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عن ماذا تتكلّمين ؟ |
De quoi tu parles ? | Open Subtitles | عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟ |
Je ne sais pas de quoi tu parles. | Open Subtitles | غاضب، لا أعلم حتى ما الذى تتكلّمين عنه |
Attends. De quoi tu parles ? | Open Subtitles | لحظة، عمَّ تتكلّمين بحقّ السّماء؟ |
C'est la première fois que tu en parles comme ça. | Open Subtitles | لم أسمعكِ تتكلّمين عنه بشغف من قبل. |
De quoi tu parles à ma fille ? | Open Subtitles | أريد أن أعلم بمّ تتكلّمين مع ابنتي. |
vous parlez très bien anglais. | Open Subtitles | تتكلّمين الانجليزية بشكل جيد جداً |
Quand vous avez peur, vous parlez trop. | Open Subtitles | وعندما تكونين خائفة تتكلّمين كثيراً. |
Je crois comprendre le genre de chose dont vous parlez. | Open Subtitles | أعتقد أنني أفهم ما تتكلّمين عنه |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟ |