"تتوقفي" - Traduction Arabe en Français

    • arrêter
        
    • t'arrête
        
    • arrêtes
        
    • arrêtez
        
    • cesser
        
    • Continue
        
    • arrêté
        
    • vous arrêtiez
        
    • arrêtais
        
    Et bien, tu sauras qu'il ne t'aime pas vraiment, et tu pourras arrêter de le protéger. Open Subtitles حسنا حينها ستعرفين بانه لا يحبك بالفعل وحينها تستطيعين ان تتوقفي عن حمايته
    Peux-tu arrêter de me donner des leçons de cheval et descendre? Open Subtitles هلا تتوقفي عن توبيخي من فوق الحصان وأنزلي ؟
    Vous devez arrêter de m'appeler dans votre bureau. Ça paraît suspect. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن طلبي لا يظهرني بأمراً جيد
    Continue à boire maman, ne t'arrête pas. Open Subtitles استمرِ في تناول العصير , أمي لا تتوقفي عن تناول هذا العصير , أمي
    Pars tout de suite. Ne le dis à personne et ne t'arrête pas. Open Subtitles افعلي ذلك، افعلي ذلك الآن لا تُخبري أي أحد، ولا تتوقفي
    Et croit moi, quand tu arrêtes de chercher pour une solution, ça vient tout seul. Open Subtitles وصدقيني، عندما تتوقفي عن محاولة فرض الحل سوف يحدث من تلقاء نفسه
    arrêtez de vous inquiéter pour votre petit-ami ... et commencez à vous inquiéter pour vous-même. Open Subtitles يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ و ابدأي القلق على نفسك
    Combien de fois je t'ai dit d'arrêter de manger cette trucs mexicains pleins de graisse ? Open Subtitles كم من المرات قد اخبرتك ان تتوقفي عن تناول الطعام المكسيكي المليء بالدهون؟
    Tu veux bien arrêter d'essayer de me réconforter ? ! Open Subtitles ايمكن أن تتوقفي عن محاولة جعلي أشعر بالتحسن؟
    Tu pourrais arrêter de me crier dessus. Je te laisserais faire. Open Subtitles .يمكنك أن تتوقفي عن الصراخ علي .سأدعك تفعلين ذلك
    T'as qu'à commencer à me raconter et je te dirai de t'arrêter. Open Subtitles لمَ لاتبدأي بإخباري؟ وسوف أخبركِ متى تتوقفي.
    Tu devrais arrêter de ramasser des chiens errants. Open Subtitles . أتعلمين , عند نقطة ما سيكون عليكِ أن تتوقفي عن تجميع المشردين
    Mais vous devez arrêter d'essayer de penser comme ton frère. Open Subtitles ولكن عليك أن تتوقفي عن محاولة التفكير مثل أخيك
    Ne t'arrête dans aucun restaurant ou motel. Open Subtitles لا تتوقفي عند أيّ سلسلة مطاعم أو أيّ نزل.
    Les choses vont changer. Ne t'arrête pas avant que cela arrive. Open Subtitles سوف تتغير الأمور لا تتوقفي حتى تتغير
    Peu importe où tu vas, ne t'arrête pas avant d'avoir atteint la mer. Open Subtitles أينما تذهبين لا تتوقفي حتى وصولك للبحر
    Je veux que tu arrêtes de te faire du mal, de te rendre malheureuse. C'est tout. Open Subtitles وأريدك أن تتوقفي عن فعل الأشياء التي تؤذيكي وتجعل حياتك بائسة,هذا كل شئ
    N'arrêtes pas de parler du bébé ... tant que tu es dans la voiture. Open Subtitles لا تتوقفي عن الحديث عن الطفل إلى غاية خروجكما من السيارة
    Mais arrêtez votre obsession sur son avenir, et commencez à vous soucier de sa vie. Open Subtitles لكن عليكِ أن تتوقفي عن تعديل مصيره و تبدئي بالقلق على حياته
    arrêtez avec votre petit jeu de l'infirmière modèle. Open Subtitles ايمكنك ان تتوقفي عن التفاخر بقصص الممرضة النبيلة ؟
    Annabel, tu dois cesser de t'en aller toute seule, ma chérie. Open Subtitles أنابيل، عليكِ أن تتوقفي عن التجول لوحدكِ يا عزيزتي
    Une fois sur pieds, Continue à me rappeler ce que nous étions l'un pour l'autre. Open Subtitles حالما أصبح شخصاً آخر لا تتوقفي عن تذكيري بعلاقتنا
    Rosie, je pensais que tu avais arrêté d'enquêter sur le meurtre de Peri. Open Subtitles روزي، أعتقد انكِ سوف تتوقفي عن البحث في مقنل بيري
    Je dormirais mieux si vous arrêtiez de me repousser et que vous me laissiez vous aider. Open Subtitles سأنام بشكل أفضل حسناً , أنا سأنام بشكل أفضل إذا تتوقفي عن إبعادي وتدعيني اساعدكِ
    Si toi, tu arrêtais de faire l'amour et que moi, non? Open Subtitles أنت تتوقفي عن ممارسة الجنس ولكن أنا أستمر بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus