"تتيح لك" - Traduction Arabe en Français

    • te laisser
        
    • vous laisser
        
    • vous laisse
        
    • te le
        
    • te laisse
        
    • te laisserai
        
    • te laisserais
        
    • vous le ferai
        
    • vous ferai
        
    Taylor est bien trop sophistiqué pour te laisser t'approcher assez pour l'utiliser. Open Subtitles تايلور هو وسيلة متطورة جدا تتيح لك الحصول على قريبة بما فيه الكفاية لاستخدام ذلك.
    Je suis assez saoule pour te laisser faire... Open Subtitles أنا في حالة سكر بما فيه الكفاية. أنا قد يكون تتيح لك.
    Je devrais vous laisser parler tous les deux et je serais juste dehors regardant pour un programme de protection des témoins. Open Subtitles حسنا، أنا يجب أن تتيح لك اثنين من الحديث، و وسأكون خارج النظر في الشاهد برنامج الحماية.
    Vous avez l'air très occupée. Je vous laisse me laisser filer. Open Subtitles كما رأينا مشغول أنا سوف تتيح لك السماح لي بالرحيل.
    Je te le dirai quand je me sentirai menacé. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة عندما نشعر بالتهديد.
    Tu sais quoi, je te laisse retourner au monde excitant des retours de mandat. Open Subtitles اقول لكم ما، وسوف تتيح لك الحصول العودة الى اه، عالم مثير العوائد قضائي.
    Je ne te laisserai pas gâcher sa vie comme tu as gâché la mienne. Open Subtitles وأنا لا gonna تتيح لك تدمر حياة شخص آخر مثل حاولت أن تدمر الألغام.
    Si tu n'aimes pas le film, je te laisserais me faire le tatouage de ton choix. Open Subtitles إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك
    Bien sûr, dès qu'il reviendra, je vous le ferai savoir. Open Subtitles وبطبيعة الحال، حالما يعود، وسوف تتيح لك معرفة.
    Oui, mais on va te laisser la regarder au lit avec nous. Open Subtitles نعم، ولكن نحن سوف تتيح لك مشاهدته في السرير معنا.
    Tu crois que je vais te laisser enseigner aux enfants avec cette tête ? Open Subtitles كنت أعتقد أنني أنا gonna تتيح لك تعليم الاطفال أبحث من هذا القبيل؟ - كان لي حادث.
    J'allais pas te laisser sans coach quand même. Open Subtitles أنا لا ستعمل تتيح لك مدرب نفسك، أنا؟
    J'aurais du te laisser le tuer... la nuit où on est parti. Open Subtitles وأرجو أن يكون تتيح لك قتله ... ليلة مغادرتنا.
    Je te tuerai avant de te laisser faire ça. Open Subtitles سوف أقتلك قبل أن تتيح لك القيام بذلك.
    Vous êtes accro, Agent Booth, et je ne vais pas vous laisser mettre en danger votre sobriété avec cette affaire ou n'importe quelle autre. Open Subtitles أنت مدمن، وكيل بوث، وأنا لا ستعمل تتيح لك يهدد القمار الرصانة بك في هذه الحالة
    Vous avez quand même pas cru que j'allais vous laisser tomber ? Open Subtitles ما، كنت اعتقد أنا سوف تتيح لك الرجال أسفل؟
    Je ne vais pas vous laisser tout risquer en allant chasser un psychopathe. Open Subtitles أنا لا ستعمل تتيح لك كل ذلك من خطر مطاردة أسفل مختل عقليا.
    Je vous laisse vous occuper de ces conneries. Open Subtitles وسوف تتيح لك الأولاد التعامل مع ذلك غير المرغوب فيه هراء.
    Ils vous laisse rester dans la cuisine ? Open Subtitles نجاح باهر، وأنها تتيح لك الجلوس في المطبخ؟
    Mais je te le dirais si ça change. Open Subtitles ولكن سوف تتيح لك معرفة ما إذا كان الذي يتغير.
    Je te laisse parler à... Geoff. Open Subtitles حسنا، أنا سوف تتيح لك الحصول على العودة إلى ..
    Je te laisserai lui parler. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك التحدث إليها.
    Je te laisserais bien lui parler, mais elle a un truc sur la bouche. Open Subtitles أود أن تتيح لك التحدث إليها في الوقت الراهن، ولكن انها حصلت على هذا الشيء في فمها.
    Je vous donne ma parole, si j'ai le moindre soupçon que vous êtes en danger, je vous le ferai savoir. Open Subtitles وأنا أعطيك كلامي، إذا حصلت حتى ما تعانيه أنك في خطر، أنا سوف تتيح لك معرفة.
    Je vous ferai savoir s'il y a du nouveau. Open Subtitles وسوف تتيح لك معرفة في أقرب وقت وأنا أعلم أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus