"تثق به" - Traduction Arabe en Français

    • lui fais confiance
        
    • confiance en lui
        
    • lui faire confiance
        
    • lui faites confiance
        
    • sa confiance
        
    • de confiance
        
    • faire confiance à
        
    • lui fait confiance
        
    • fiable
        
    • le croire
        
    • le croyez
        
    • avoir confiance
        
    Donc, vous ne savez rien. et tu lui fais confiance ? Open Subtitles إذاً لا تعلم شيئاً، إلاّ أنك تثق به ؟
    Tu lui fais confiance, mais il ne connaît pas Jor-El comme nous. Open Subtitles أعرف أنك تثق به لكن يا كلارك لا يعرف جوريل كما نعرفه
    Si vous êtes apportez je.A.D. dans notre cercle, alors vous mieux vraiment bien ayez confiance en lui plus que n'importe qui. Open Subtitles إذا أردت جَلب الشؤون الداخليّة إلى منطقتنا، إذا من الأفضَل أن تثق به أكثَر من أي شخَص.
    Alors si ta mère avait confiance en lui, tu peux aussi lui faire confiance. Open Subtitles واذا كانت والدتك تثق به فيجب عليكى ان تثقى به ايضا
    Si tu ne peux plus lui faire confiance, chéri, tu peux me faire confiance. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تثق به حبيبي،يمكنك أن تثق بي.
    Vous lui faites confiance ? Open Subtitles هل تثق به كايلب؟
    Toi aussi, tu lui fais confiance. L'homme qui m'a mis en prison. Open Subtitles أنت تثق به أيضاً الرجل الذى ادخلنى السجن
    Je veux juste savoir si tu lui fais confiance. Open Subtitles إنّي أسأل وحسب عن إن كنت تثق به
    Je sais que tu essayes de montrer à A.J. que tu lui fais confiance... Open Subtitles أعلم أنك تحاول أن تظهر ..لـ(إي.جي) أنك تثق به
    Tu lui fais confiance ? Open Subtitles هل تثق به في فعل ذلك ؟
    Ghost pense encore que tu as confiance en lui. Open Subtitles ـ هل جوست مازال يعتقد أنك تثق به ؟ ـ نعم
    En gros, tu dis que t'as pas confiance en lui. Open Subtitles أنت تقول بكل صراحه بأنك لا تثق به
    Vous avez encore confiance en lui et ce serait pareil pour lui. Open Subtitles لا تزال تثق به وكان ليثق بك نعم، سيدتي
    - Vous devez lui faire confiance pour l'informer de notre arrangement. Open Subtitles لا بد أنك تثق به كثيراً لتعلمه بلقائك البسيط
    Qu'il a aidé Adalind à échapper aux Royaux en Europe, il a aidé Adalind à trouver ma mère, et que Trubel semble lui faire confiance. Open Subtitles فقط انه ساعد اداليند في الهروب من الملكيين في أوروبا وساعد اداليند في العثور علي أمي وتروبل تبدو انها تثق به
    - Vous lui faites confiance? Open Subtitles - لماذا تظن أنك تستطيع أن تثق به , انه لم يفعل شيء ؟
    Le Gardien a été salué en héros. La ville ne devrait pas lui accorder sa confiance trop rapidement. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجدر بالمدينة أن تثق به بهذه السرعة
    Tu prends des grosses décisions tous les jours, avec les conseils de personnes de confiance. Open Subtitles أنت تقوم بقرار كبير كل يوم , وتتلقى النصيحة ممن تثق به
    Quelle sorte de merde répréhensible fait quelque chose comme ça à une petite fille et demande de lui faire confiance à nouveau ? Open Subtitles أي نوع من المسؤولية يفعل شيء كهذا لفتاة صغيرة وثم يطلب منها أن تثق به مجدداً؟
    Supergirl lui fait confiance et ça c'est plus que suffisant. Open Subtitles الفتاه الخارقة تثق به هاذا اكثر مما كفاية جيدة
    C'est si difficile de trouver une main-d'œuvre fiable aujourd'hui. Open Subtitles من الصعب أن تجد مساعد جيد تستطيع أن تثق به هذه الأيام
    Je ne sais pas ce qu'il t'a dit mais tu ne peux pas le croire, Chuck. Open Subtitles لا أعلم بما قاله لك ولكن ليس عليك أن تثق به, تشاك
    - Pourquoi vous le croyez pas ? Open Subtitles -لماذا لا تثق به ؟ -لماذا تثقين أنتِ به ؟
    Avez-vous jamais pensé que vous ne saviez pas en qui vous pouviez avoir confiance, ou qui vous êtes ? Open Subtitles هل شعرت من قبل بأنك لا تعرف بمن يمكنك أن تثق به أو من أنت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus