"تجاهلي" - Traduction Arabe en Français

    • Ignore
        
    • m'ignorer
        
    • Oublie
        
    • Ignorez
        
    • ignorée
        
    • ignoré
        
    • Ignore-le
        
    • ignores
        
    • Oubliez
        
    "Ignore le second, je suis sûr que t'as eu le premier." Open Subtitles . تجاهلي الثانية . انا متأكد بأنكِ وصلتكِ الأولي
    Salut, Elfe. Ignore ces crétins. On se fait un visu ? Open Subtitles \u200fمرحباً أيتها الجنية، تجاهلي أولئك \u200fالحمقى، لنتقابل وجهاً لوجه.
    Arrête de m'ignorer ! Open Subtitles توقف عن تجاهلي , توقف عن تجاهلي ايها الجبان
    Tu peux l'ignorer, mais tu ne peux m'ignorer Open Subtitles صديقي انت تستطيع تجاهلها ولكنك لا تستطيع تجاهلي
    Oublie ça. Je serai meilleur la prochaine fois. Open Subtitles تجاهلي ما قلته سأقولها أحسن في المرة القادمة
    Je vous en prie, Ignorez mon coloc'. Open Subtitles أرجوك تجاهلي زميلي في السكن إنه مزعج جداً
    J'en ai assez d'être ignorée, moquée, sans parler de la pression pour faire des trucs illégaux. Open Subtitles لقد تعبت من تجاهلي والسخرية مني دون ذكر ضغوط القيام باشياء غير قانونية
    Que faire si je suis appelé avant le Congrès pour témoigner, et qu'ils demandent pourquoi j'ai ignoré la question ? Open Subtitles لكنهم لا يهتمون بأمر ذلك. ماذا إن إستُدعيت أمام الكونغرس للشهادة ويسألوني عن سبب تجاهلي للسؤال؟
    Ignore-le, il en aura marre et volera plus loin. Open Subtitles تجاهلي ذلك , وسوف يمل , ويطير بعيداً
    Tant que le chèque est bon, j'Ignore tout ici. Open Subtitles طالما ان الشيك سليم تجاهلي كل شيء اخر هنا
    Oui, c'est exactement ce que tu es supposé faire. Ignore tes réflexes pour ne pas mettre en l'air notre couverture. Open Subtitles أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا
    Juste, Ignore la caméra et dis ce que tu as dans le coeur. Open Subtitles حسناً فقط تجاهلي الكاميرا وقولي فقط ما بقلبك ، حسناً ؟
    Ignore les signes de ton ancienne vie et cherche-toi de nouveaux buts. Open Subtitles تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة.
    Si je t'Ignore, c'est pas pour te dire d'entrer. Open Subtitles أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟
    je vais descendre, ils devront m'ignorer en face. Open Subtitles سأذهبُ إلى هنالكَـ حتى يتوجبُ عليهم تجاهلي وجهاً لوجهٍ
    Car si je suis malade, si c'est moi, ils pourront continuer de m'ignorer. Open Subtitles لأنه لو كنت مريضة، يتسنى لهم مواصلة تجاهلي.
    Continue, continue, c'est ça Tu ne peux pas m'ignorer Open Subtitles استمر استمر انه رائع انه لا يمكنك تجاهلي
    Entre, s'il te plait. Oublie le pyjama. Open Subtitles تفضلي بالدخول، تجاهلي ملابس النوم
    D'accord, Oublie la confiture. Juste des toasts. Open Subtitles حسناً , تجاهلي المربى فقط خبز محمص سري.
    Ne m'Ignorez pas parce que je suis aveugle, sale enfoiré ! Open Subtitles ليس لأني أعمى يعني أنه يمكنك تجاهلي أيها اللعين!
    Être partie si longtemps et puis être complètement ignorée... Open Subtitles ان اكون بعيدة لفترة طويلة وان يتم تجاهلي بالكامل... كنت بالمنزل طوال اليوم.
    Je suis ignoré la plupart du temps et à peine autorisé à effectuer les tâches au-delà du niveau d'un étudiant de première année. Open Subtitles تم تجاهلي معظم الوقت وبالكاد سُمح لي بأداء أي مهمة يستطيع أي طالب طب في السنة الأولى القيام بها
    Sinon, juste Ignore-le ! Open Subtitles وإن لم يعجبك تجاهلي الأمر
    tu m'ignores encore ? Open Subtitles يجب أن يكون ذلك كافيا يمكنك تجاهلي حتى و انا اسعل هكذا
    Madame, Oubliez tout ce qu'il vient de dire. Open Subtitles سيدتي تجاهلي كل ما قاله ، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus