Elle me force à lire ce bouquin à la noix. | Open Subtitles | هي تجبرني على قراءة هذا الكتاب الغبي كله |
Oh, maintenant tu parles anglais. Ne m'oblige pas à appeler la police, ok ? | Open Subtitles | ـ الآن تتكلم الإنجليزية ـ لا تجبرني أن أتصل بالشرطة، إتفقنا؟ |
Tu n'as aucune idée de ce que me fait faire ta mère pour ces satanés concours. | Open Subtitles | ليس لديك أيّ فكرة عمّا تجبرني أمك علي فعله لأجل هذه المسابقات اللعينة |
Malheureusement, en ce moment, il se passe quelque chose de plus grand que vous et moi, mais ne m'obligez pas à en parler. | Open Subtitles | لسوء الحظ، في هذه اللحظة هنالك أمرٌ أكبر منّي ومنك، ولكن لا تجبرني على إخبارك بهذا الأمر |
Ne me fais pas appeler un flic. Il y en a quelques-uns par ici. | Open Subtitles | اذهب للراحةِ، ولا تجبرني على مناداة شرطيّ، ثمّة القليل منهم هنا. |
Non, je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. | Open Subtitles | لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك. |
Tu me forces alors à te dénoncer pour ce que tu as fait 12 ans plus tôt. | Open Subtitles | إذاً أنت تجبرني على تسلميك لما فعلته قبل 12 سنة |
Vous me faites faire des choses que je ne ferais pas autrement. | Open Subtitles | أنت تجبرني القيام بأشياء انا لن أفعلها مطلقاً |
Ne me demandez pas de faire ça. | Open Subtitles | أنا أطلب منك, كمعروف ألا تجبرني على فعل ذلك أن أخيفها |
Mère me force à aller à un truc de charité pour réparer ma réputation. | Open Subtitles | أمي تجبرني علي الذهاب إلي الذهاب إلي عمل خيري لأصلح نفسي |
Ne me force pas à sortir les photos d'Halloween. | Open Subtitles | لا تجبرني على إخراج صورنا من عيد الهالويين. |
Elle sait que je n'aime pas Noël, et elle me force à le fêter chaque année. | Open Subtitles | إنها تعلم أني لا أحب عيد الميلاد، و مع هذا، كل عام تجبرني على الإحتفال به. |
La gravité de la situation qui règne dans la zone de sécurité terrestre établie dans le sud de la Serbie m'oblige à vous demander de convoquer une réunion d'urgence du Conseil de sécurité. | UN | تجبرني خطورة الحالة في منطقة الأمان البرية أن ألتمس منكم طلب عقد جلسة طارئة لمجلس الامن. |
Il y a beaucoup d'autres données prometteuses que je pourrais exposer, mais le manque de temps m'oblige à être bref. | UN | ويمكنني أن أذكر العديد من الإحصائيات الأخرى المشجعة ولكن قيود الوقت تجبرني على الإيجاز. |
Ne me fait pas utiliser cette carte, mais j'ai pris une balle pour toi. | Open Subtitles | لا تجبرني على فعل هذا لكن أصُبتُ برصاصة للتو من أجلكِ |
J'essaie de les mettre de côté mais elle me fait les jeter | Open Subtitles | أحاول الحفاظ عليها ولكنها تجبرني على رميها |
Ne m'obligez pas à vous mettre un blâme | Open Subtitles | لا تجبرني على كتابة تقرير بك لعدم الاحترام |
S'il te plaît ne me fais pas faire quelque chose que nous regretterions". | Open Subtitles | "رجاء لا تجبرني على فعل شيئ سيندم كلانا عليه". |
Tu penses pouvoir me forcer à me transformer, comme cadeau ? | Open Subtitles | كنت تعتقد أنك يمكن أن تجبرني أن أتغير باعتبارى هدية؟ |
Mon problème, c'est cette marche que tu me forces à faire avec mes deux jambes malades. | Open Subtitles | المشكلة هي ما تجبرني على فعله متجاهلاً هذين القدمين المعطوبتين |
Ne me faites pas faire la mission. Je vais vous demander de partir. | Open Subtitles | لا تجبرني على القيام بتلك المهمة يا سيدي سأطلب منكما الرحيل الآن |
Ne me demandez pas de partir. | Open Subtitles | لا تجبرني على الرحيل |
Comme de nombreux autres intervenants, je n'avais pas l'intention de prendre la parole aujourd'hui, mais je pense que certains des points qui ont été abordés m'obligent à le faire. | UN | وأسوة بالعديد ممن سبقوني، لم أكن أنوي أخذ الكلمة اليوم، غير أن بعض النقاط التي أُثيرت تجبرني على القيام بذلك. |
Un van banalisé m'a forcé à quitter le boulevard. | Open Subtitles | سيارة بلا علامات تجبرني على الأزاحة للسوق |
Je ne l'aurais jamais fait si ma mère ne m'avait pas forcée. | Open Subtitles | ما كنت قمــــــت بذلك، لو لم تجبرني أمّي على المشاركة. |
Vous me forcez à choisir entre abandonner ma mission ou vous permettre de vivre. | Open Subtitles | أنت تجبرني على إختيار بين التخلي عن مهمتي أو أتبعك لأموت |
Elle me forçait à manger de l'ail quand je riais. | Open Subtitles | كانت تجبرني على أكل فص ثوم كلما ضحكت |
- Ne m'y oblige pas! - Tu vas me tuer? | Open Subtitles | ـ لا تجبرني على فعل هذا ـ حقاً، سوف تطلق النار عليّ؟ |