"تجدين" - Traduction Arabe en Français

    • trouves
        
    • trouver
        
    • trouveras
        
    • trouve
        
    • trouverez
        
    • trouvez
        
    • trouvez-vous
        
    • trouvé
        
    Quand tu es énervée‎, tu trouves toujours un projet‎, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un‎. Open Subtitles حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه
    Je me demande juste où tu trouves le temps de t'esquiver pour baiser avec mon fils. Open Subtitles ؟ حسنٌ, انا أتسائل فحسب كيف تجدين الوقت لممارسة الجنس مع إبني ؟
    Tu veux savoir comment trouver ce que tu cherches ? Open Subtitles أتريدين أنْ تعرفي كيف تجدين ما تبحثين عنه؟
    Quel est le but d'en avoir un si on ne peut le trouver ? Open Subtitles ما احساسك حين تجدين أحدا بالرغم من أنك لن تجده أبدا
    Si jamais cela se produit, je suis sûr que tu trouveras un moyen de te culpabiliser. Open Subtitles حسنا , اذا حصل هذا أنا متأكد أنكِ سوف تجدين طريقة لتلومين نفسك
    Parfois, on trouve même ce qu'on ne cherche pas. C'est fou. Open Subtitles أحيانًا تجدين أشياء لا تبحثين عنها حتى هذا جنوني
    Vous trouverez des vieux emballages de chewing-gums et de la monnaie. Open Subtitles سوف تجدين اغلفة قديمة لـ علكات و بعض الفكة
    Et que comptez-vous le faire si vous trouvez cette fille? Open Subtitles وماذا تنوين أت تفعلي عندما تجدين تلك الفتاة؟
    trouvez-vous mes jambes aussi répugnantes que le tailleur ? Open Subtitles هل تجدين أن ساقاي منفِّر‏ين مثلما يظن الخيّاط ؟
    Indépendamment de ce que tu as trouvé, ce sont tes sentiments qui t'ont dirigée. Open Subtitles بغض النظر عن ما تجدين لا تدعي مشاعركِ تأثر عليك
    Ou tu cherches un travail, tu vas à l'école et tu trouves quelqu'un qui t'aide avec l'enfant ou tu penses à l'adoption. Open Subtitles إما أن تحصلي على عمل، تذهبي إلى المدرسة و تجدين مربية للإهتمام بالصبي أو عليك أن تفكري بالتبني
    Quand tu es énervée, tu trouves toujours un projet, quelque chose qui te garde occupée pour ne pas te défouler sur quelqu'un. Open Subtitles حينما تكونين منزعجة جداً تجدين مشروعاً لتعملي عليه شيءٌ ليبقي يديكِ مشغولة كي لا تلكمي أحدهم في وجهه
    Pourquoi tu ne trouves pas un capitaine et tu le fais monter là-haut, et tu lui tranches la gorge, et je prendrai son navire ? Open Subtitles لِمَ لا تجدين قبطاناً وتأخذينه إلى الأعلى وتنحرين عنقه وأنا سآخذ سفينته؟
    Toi plus que n'importe qui sais que je suis la plus étrange route qu'on puisse prendre avant de trouver le mec avec qui on veut vivre Open Subtitles أنتِ من بد الناس تعرفين بأني مجرد منعطف تأخذه قبل أن تجدين الشخص الذي تريدين أن تكوني معه
    La voiture dehors... tu pourrais trouver des clés sur ces corps. Open Subtitles السيارة في الخارج ربما تجدين المفاتيح مع أحد هذه الجثث
    Malgré mes craintes que vous puissiez trouver mes goûts quelque peu démodés, la vérité est que je préfère une promenade. Open Subtitles على الرغم من مخاوفي بأنكِ ربما تجدين ميولي قديمة بعض الشيء
    Quand tu trouveras ton frère, cogne-le un peu pour moi. Open Subtitles وعندما تجدين أخيك، اضربيه عدة مرات نيابةً عني.
    Un jour tu trouveras un gars qui sera content juste en te regardant dormir. Open Subtitles يوماً ما سوف تجدين الرجل الذي يفرح حتى حين يراكِ نائمة.
    Tu trouveras que le temps s'écoule vraiment lentement ici, ma fille. Open Subtitles سوف تجدين الوقت يسير ببطء شديد هنا ايتها الفتاة
    Tu serais surprise de voir les choses que l'on trouve lorsqu'on se donne la peine de chercher. Open Subtitles سوف تتفاجئين من الامور التي تجدين حين تذهبين للبحث
    Chérie, vas donc te promener, voir si tu en trouve. Open Subtitles عزيزتي، لمَ لا تأخذين نزهة بجانب المنحدر؟ لعلكِ تجدين سمكة أجل
    Et quand vous ne trouverez pas de traces d'alcool, mais la présence d'acétone, toutes le charges devront être abandonnées. Open Subtitles وعندما لا تجدين الكحول ولكن فيه أسيتون سترين بأن كل التهم ستسقط
    Une femme a été harcelée, vous trouvez ça drôle ? Open Subtitles لقد تم التحرّش بامرأة وأنتِ تجدين الأمر مضحكاً؟
    Comment trouvez-vous la vie dans la capitale? Open Subtitles وكيف تجدين نمط الحياة في العاصمة؟
    Et je suis sûr que vous l'avez trouvé très satisfaisant. Mais il est Open Subtitles وأنا واثق من كونك تجدين الأمر مُرضياً للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus