"تجربتك" - Traduction Arabe en Français

    • expérience
        
    • audition
        
    • expériences
        
    • essai
        
    • baptême
        
    • experience
        
    Vous ne nous ferez pas taire pour protéger votre expérience. Open Subtitles نحن لن نسمح لك بتكميم افواهنا لحماية تجربتك
    Normalement, vous vous laissez guider par votre expérience. Open Subtitles في كلّ قضيّة أخرى، كنت تفعل ماتنصحك به تجربتك.
    Parle-moi de ton expérience sur l'énergie sombre scalaire. Open Subtitles إذًا، أخبريني عن تجربتك مع الطاقة العددية المظلمة
    Mais je suppose que tout dépend de l'expérience que tu veux. Open Subtitles لكنني أفترض هذا يتوقف عن تجربتك في الحياة
    Tu n'as pas à t'inquiéter. L'audition se déroulera bien. Open Subtitles ليس هنالك مايدعو للقلق ستكون تجربتك للأداء رائعة
    Tu ne comprends peut-être pas ce que cette expérience signifie pour toi aujourd'hui, mais c'est ton expérience et celle de personne d'autre. Open Subtitles أعني، قد لا فهم ما هذه التجربة يعني لك الآن، ولكن هو تجربتك ولا أحد آخر لتسمية.
    Je veux seulement vous aider à gérer cette expérience. Open Subtitles أنا هنا لمساعدتك فقط على استيعاب تجربتك.
    Que vous reste-t-il de votre expérience avec cette fille ? Open Subtitles ما بقي معك من تجربتك مع تلك الفتاة
    Et si la mémoire s'effondre alors que tu fais ta petite expérience ? Open Subtitles ماذا لو انهارت ذاكرته وانتي تحاولين اداء تجربتك الصغيره
    Et si vous grandir comme un enfant et ceci est votre seule expérience de la nourriture et ce que la nourriture est, il est peu surprenant qu'il ya un énorme problème dans ce pays. Open Subtitles أن تترعرع هنا كون تجربتك للطعام محصورة ومعرفتك ما هو الطعام فليس من العجيب وجود مشكلة ضخمه
    Si c'est ta première fois, nous espérons que c'est une expérience que tu n'oublieras jamais. Open Subtitles اذا كانت هذه اول مرة لك نتمنى ان تكون تجربتك لا تنسى ابدا
    Personnellement, je suis très heureux d'avoir un nouveau shérif avec votre expérience. Open Subtitles أتعلم , شخصياً , إني سعيدٌ جداً للحصول على مأمورٍ جديد بمثل تجربتك.
    Tu as survécu à un événement assez traumatisant, et depuis ton retour, tu n'as rien d'autre que le temps libre qui te fait revivre cette expérience horrible dans le coffre. Open Subtitles إنّك نجوت من فاجعة، وها قد عدت الآن. وما لديك إلّا وقت مديد لتعيد إحياء تجربتك المريرة في الخزينة.
    Après votre expérience avec moi l'autre jour, c'est compréhensible. Open Subtitles حسنا، بعد تجربتك معي ذلك اليوم أنا أتفهّم ذلك
    Tu n'es pas obligé de faire comme si tu parlais pour tout le monde, juste ton expérience. Open Subtitles لا يتحتم عليك الشعور بأنك تتحدث عن الجميع ركز على تجربتك فقط.
    Un vrai combat fit-il partie de cette expérience ? Open Subtitles هل تضمنت تجربتك أن تشارك في أي قتال حقيقي؟
    Votre grande expérience sociale est de l'histoire ancienne. Open Subtitles تجربتك الإجتماعية الضخمه .باتت من طيّات التاريخ
    Pouvez-vous nous parler de votre expérience de retour au boulot ? Open Subtitles أيمكنك أن تقول لنا عن تجربتك بالرجوع مرة أخرى الى العمل؟
    Comment s'est passé votre audition? Open Subtitles كيف سارت تجربتك أدائك؟
    Il est sous haute protection. Mais si vous nous racontez vos expériences... Open Subtitles إنها فى منشأة بالغة السرية لكن إن قصصت علينا تجربتك
    Gestion astucieuse... alors, ce ne doit pas être votre premier essai. Open Subtitles هذا يحتاج إلى فطنة وهذا يجعلني أعتقد أنها ليست تجربتك الأولى
    J'aimerais vous dire de ne pas vous inquiéter, mais votre baptême du feu de shérif de Jericho ne saurait tarder. Open Subtitles ,اود ان اخبرك الا تقلق (لكن تجربتك للقيام كعمدة (جريكو .ستاتي عاجلا وليس اجلا
    Vous avez vôtre experience du litige... vôtre mordant... et vôtre, boulot juteux en secteur privé. Open Subtitles ...حسنا، لديك تجربتك القضائية جاذبيتك وعملك الجذاب في القطاع الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus